| You'll find the fire gave everything a nice smoky flavor. | Я думаю, что пожар придал приятный дымный аромат. |
| It's very smoky smoke, isn't it? | Очень дымный дым, не так ли? |
| "Question Existing" is an "eerie, smoky, destitute, emotional, and a sonic sidestep." | "Question Existing" - это "жуткий, дымный, обездоленный, эмоциональный и звуковой обход". |
| So with all that in mind, ladies and gentlemen, I would like to take you on a journey to a completely separate part of Earth as I transform the Sydney Opera House into a smoky downtown jazz bar. | Так что учитывая всё это, дамы и господа, я хочу отправить вас в путешествие в совершенно другую часть Земли, пока я превращаю Сиднейский оперный театр в дымный джаз-бар в центрё города. |
| Very interesting isn't rather a smoky after taste | Интересно, правда? Остается такой дымный привкус. |
| Looks like smoky quartz, but different. | Похоже на дымчатый кварц, но отличается. |
| I would say smoky topaz. | Я бы сказала, дымчатый топаз. |
| and ken tanaka's smoky baritone | И дымчатый баритон Кена Танаки |
| Gray eyes: the best match for gray eyes are bluish and grayish stones: smoky quartz, labradorite, phantom quartz, aquamarine, smoky carnelian, moonstone, opal, clear rock crystal. | Серые глаза: наилучший выбор - это камни голубоватых и серых тонов: дымчатый кварц, лунный камень, горный хрусталь, аквамарин, сероватый сердолик, опал. |
| He can't resist clubs that are dark and smoky and filled with good music. | Он не может удержаться от клубов, в которых темно и накурено, и в которых играет хорошая музыка. |
| The room was smoky, but you didn't smoke? | Было накурено, но ты не курила? |
| And it was smoky. | И там было накурено. |
| It's so stuffy and smoky at The Compasses. | В Компасах так шумно и накурено. |
| In my mind, it's like a smoky speakeasy where old men go to complain about technology. | Потому что мне она представляется как бар, в котором накурено, и в который приходят старики, чтобы выразить недовольство техникой. |
| Less smoky, easier for you to think clearly. | Меньше дыма, Тебе будет легче ясно мыслить. |
| I've got to admit, I love your smoky smell. | Честно говоря, мне нравится запах дыма. |
| Those were slow cooked, then braised to bring out the smoky flavor. | Приготовленные на медленном огне, они просто пропитаны ароматом дыма |
| What we are trying to do is make little smoky bubbles. | Мы собираемся создать маленькие пузыри из дыма. |
| Well, considering Catherine's smoky fate, for our side, it's all for the best. | Ну, учитывая судьбу Кэтрин, полную дыма и огня, Для нас всё что ни есть, то к лучшему. |
| I guess we're in a dark, smoky room with an old spook. | Думаю, мы сейчас как раз в темной прокуренной комнате со старым агентом. |
| I watched him with growing intensity as he refilled the pipe in the dark and smoky din of the room. | я смотрел на него с растущим напр€жением, пока он из€щно забивал трубку в этой оглушающе темной и прокуренной комнате, чем-то похожим на сухой мох, и вдруг € подумал, что он мне нравитс€ |
| It doesn't mean that there's a group of company representatives sitting in a smoky room with the NSA palling around and making back-room deals about how they're going to give this stuff away. | Это не значит, что есть такая группа представителей компании, сидящих в прокуренной комнате с агентами АНБ, и заключающих закулисные сделки о том, как этот материал будет передан. |
| No smoky pool hall or bad '80s music. | Никаких прокуренных бильярдных или плохой музыки 80х. |
| It's a legend, like any other, whispered in dark, smoky rooms by old spooks. | Эта легенда, как и многие другие, обсуждается шепотом в темных, прокуренных комнатах старыми агентами. |
| Out here is the night, crowded with beauty... and you herd inside in smoky rooms, feverish over little games... why? | Здесь ночь, наполненная красотой... а вы толпитесь в прокуренных комнатах, в лихорадке мелочных игр... почему? |
| Then cheese and onion, then chicken, and then smoky bacon. | Следующие с сыром и луком, потом цыпленок, и затем жареный бекон. |
| Smoky bacon are my fourth favourite. | Жареный бекон - на четвёртом месте. |
| He remained with Smoky Mountain until around 1994. | Мантел оставался в Smoky Mountain до 1994 года. |
| On June 4, the music video for Smoky Girl was released online and MBLAQ held a comeback showcase on the same day as the release of the music video which was streamed live on various websites such as Mnet's Mwave. | 4 июня, клип Smoky Girl был показан фанатам, MBLAQ провели свой шоукейс в тот же день, видеоклип транслировался на таких каналах и вебсайтах как Mnet's Mwave. |
| In October 2008, in Kansas, US, the plant of Smoky Hills, with a capacity of 250 MW, came into service, while in January 2008 in Snyder, Texas, Enel Green Power completed the installation of 21 3 MW wind turbines. | В октябре 2008 года в штате Канзас, США, была введена в эксплуатацию электростанция Smoky Hills мощностью 250 МВт, а в январе 2008 года в Снайдере, штат Техас, Enel Green Power завершила установку 21 ветроэнергетической установки мощностью 3 МВт. |
| Sarven soon found that he was not being utilized by ECW and went to Smoky Mountain full-time. | Вскоре Эл заявил, что он выходит из ЕСШ и входит в команду Smoky Mountain. |
| In February 1944, Smoky was found by an American soldier in an abandoned foxhole in the New Guinea jungle. | В феврале 1944 года Смоки была обнаружена американским солдатом в заброшенном окопе в джунглях Новой Гвинеи. |
| This monument is dedicated to "Smoky, the Yorkie Doodle Dandy, and the Dogs of All Wars". | На памятнике написано «Смоки, Йорки Дудл Денди, и собакам всех войн». |
| I'm smoky Robinson's white-half brother, coffee Robinson. | Я недалёкий белый брат Смоки Робинсона - Кофи Робинсон. |
| In 1944, Yank Down Under magazine named Smoky the "Champion Mascot in the Southwest Pacific Area." | В 1944 году армейский журнал «Янки» назвал Смоки «Лучшим маскотом в юго-западной части Тихоокеанского региона». |
| The present administration has completely rehabilitated the Smoky Mountain area from a dump site for garbage into a community housing and livelihood project. | Нынешняя администрация осуществила программу полной реабилитации территории "Смоки маунтин", превратив ее из свалки отходов в место реализации общинного проекта по строительству жилья и обеспечению средств к существованию. |
| You don't forget names like smoky and stink eye, but real names, no. | Клички вроде Дымок и Грозный Глаз не забудешь, а настоящие имена не знаю. |
| Here we go, off to the Rockies for you, Smoky. | Поехали, возвращаешься в горы, Дымок. |
| This is Great Smoky Mountains National Park, and the Hemlocks are dead as far as the eye can see. | Это Национальный Парк "Великие Туманные Горы", и в поле зрения глаз все тсуги мертвы. |
| I hadn't even known that there were rainforests in the east, but in Great Smoky Mountains National Park it can rain up to 100 inches of rain a year. | Я даже не знал, что на востоке есть дождевые леса, но в Национальном Парке "Великие Туманные Горы" выпадает до 100 дюймов осадков в год. |
| I remember all the smoky stuff and the vicar singing. | Я еще помню дым и пение викария. |
| Only I really wanted all the smoky stuff. | Только мне очень хотелось чтобы был дым. |
| It was smoky too. | Там ещё был дым. |
| It's very smoky smoke, isn't it? | Очень дымный дым, не так ли? |
| It's really smoky in there today! | У вас сегодня дым столбом! |
| Justin Kenyon, head of The Church of the Shield a polygamist cult located on a 15,000-acre reserve in the Smoky Mountains. | Джастин Кеньон - глава Церкви Защиты, полигамная секта, обитают на 15000 акров в резервации Смоки-Маунтинс. |
| Must be quite the big shot to fly your wife to the Smoky Mountains. | Должно быть, вы важная персона, если летите в Смоки-Маунтинс с женой. |