| We need you down at Smithfield yesterday, Brant. | Ты нам нужен в Смитфилде. Вчера. |
| Webb's first major work was the restoration of the medieval St Bartholomew-the-Great in Smithfield, London. | Первой основной работой Уэбба было восстановление средневековой церкви святого Варфоломея-Великого в Смитфилде в Лондоне. |
| On 15 June, Richard left the city to meet Tyler and the rebels at Smithfield. | 15 июня Ричард покинул Тауэр, чтобы встретиться с повстанцами в Смитфилде. |
| It also has two medical libraries in Whitechapel and West Smithfield. | В университете также имеются две медицинских библиотеки в Вайтчепеле и Западном Смитфилде. |
| There is another way Billy could have found me at Smithfield last night. | Билли мог другим образом узнать, что я буду в Смитфилде. |
| I hear you wrapped up the smithfield case this morning? | Я слышал ты завернула дело Смитфилда этим утром? |
| A written confession describing the supply of children from the streets of Smithfield's to the surgeons at St Bartholomew's. | Письменное признание о поставке детей с улиц Смитфилда хирургам в Сент-Бартоломео. |
| I can't think of a better use for a Smithfield box. | Не могу придумать лучшего использования ящика Смитфилда. |
| I, Billy Oates, this day of the 1st April 1827, do hereby confess that I provided numerous unwanted children from the streets of Smithfield | Я, Билли Оутс, сегодня, 1 апреля 1827 года, сознаюсь, что поставлял множество беспризорных детей с улиц Смитфилда |
| I don't see anybody arresting no Smithfield managers. | Я не видел, как арестовали кого-то из менеджеров СМитфилда. |
| It runs north through Cairns to the suburb of Smithfield as National Route 1, crossing the south and north arms of the Barron River. | Оно проходит на север через Кернс до пригорода Смитфилд по национальному маршруту 1, пересекая южное и северное русло реки Бэррон. |
| In July the same year a wife was brought to Smithfield market by coach, and sold for 50 guineas and a horse. | В июле того же года одна жена была привезена на рынок Смитфилд в карете и продана за 50 гиней и одну лошадь. |
| Man #3: You get people that can't afford to leave from out there, and Smithfield knows this. | Мужчина З: вы нанимаете людей, которые не могут себе позволить уволиться, и Смитфилд это знает. |
| Doesn't Ben go to Smithfield Day School? | Эй, Росс. Бен ведь ходит в школу Смитфилд? |
| He does this one, Georgian Smithfield and a Ripper walk. | Эта прогулка на тему "Джорджиан Смитфилд и Потрошитель". |
| At the Smithfield Gallery opening, Squire told a reporter from the Manchester Evening News that he was giving up music for good. | На открытии Smithfield Gallery Сквайр в беседе с корреспондентом из Manchester Evening News, что он завязал музыкой навсегда. |
| Several major companies have entered the Romanian market, including Smithfield Foods, Cargill, Bunge, Glencore, Lactalis and Meggle AG. | Несколько крупных компаний вошли на румынский рынок, в том числе Smithfield Foods, Cargill, Bunge, Glencore, Lactalis и Meggle. |
| Over the past few years Squire has worked full-time on his artwork which he has exhibited at the Smithfield Gallery (July 2007) and the Dazed Gallery, London (September - October 2007). | Последние четыре года Сквайр усердно трудился над выставками в Smithfield Gallery (июль 2007 г.) и Dazed Gallery, Лондон (сентябрь - октябрь 2007 года). |
| Among the corporations which already have a significant position on the local market are Michelin (France), Smithfield Food (USA), Philips Lighting (Holland), Ikea (Sweden). | Здесь имеются предприятия таких марок как: Michelin (Франция), Smithfield Food (США), Philips Lighting (Голландия), Ikea (Швеция). |
| By then she had moved to Manchester and married an Irish fruit merchant named Patrick Brady, and it was the latter who got Brady a job as a fruit porter at Smithfield Market. | Условием срока стало проживание с матерью, которая к тому времени переехала в Манчестер и вышла замуж за ирландца Пэта Брэйди, работавшего торговцем фруктами на Смитфилдском рынке в Лондоне. |
| Though oxen were used for most farm work into the 18th century, horses 'fit for the dray, the plough, or the chariot' were on sale at Smithfield Market in London as early as 1145. | Хотя волы использовались для большинства сельскохозяйственных работ в XVIII веке, лошади, пригодные для перевозки, плуга или колесницы, продавались на Смитфилдском рынке в Лондоне еще в 1145 году. |