For more information on the activities of the SLR and FCR, see below, paras. 194-205 and 206-211 respectively. |
Более подробно деятельность СБР и ФКР освещена ниже в пунктах 194-205 и 206-211, соответственно. |
The SLR has an annual budget of 900,000 francs for long-term prevention and awareness activities to combat racism and xenophobia and for support to civil society. |
СБР располагает годовым бюджетом в 900000 франков для работы в долгосрочной перспективе по предотвращению расизма и повышению осведомленности, а также для поддержки гражданского общества. |
The SLR has investigated the work of the media in a publication entitled" How to get media attention? |
СБР рассмотрела работу средств массовой информации в публикации, озаглавленной "Как привлечь внимание средств массовой информации? |
In addition, the SLR, the Federal Office for Migration and the Conference of Cantonal Governments provide integration officials with professional coaching in the development of measures to counter discrimination as part of cantonal integration programmes. |
Кроме того, СБР, Федеральное бюро по вопросам миграции и Конференция кантональных правительств (ККП) предлагают уполномоченным по вопросам интеграции профессиональный тренинг в области развития мер по защите от дискриминации в рамках кантональных интеграционных программ (КИП). |
In 2006, the Confederation began providing the SLR with an annual allotment of 1.1 million francs (900,000 francs to finance projects and 200,000 francs for operating expenses) to support its work and third-party projects. |
Начиная с 2006 года Конфедерация ежегодно выделяет на работу СБР и поддержку проектов третьих сторон 1,1 млн. франков (из которых 900000 франков предназначаются для финансирования проектов и 200000 франков - для материально-технического обеспечения). |