Английский - русский
Перевод слова Sloppiness

Перевод sloppiness с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Небрежность (примеров 8)
The fact that he's dead and you "caught" me shows sloppiness. Тот факт, что он мертв, а вы "поймали" меня, доказывает небрежность.
I don't like sloppiness on my team. Я не приемлю небрежность в своей команде.
Matt Fowler of IGN gave the episode a good 7.2 out of 10 and wrote in his verdict, Gotham crammed a lot into its quasi-penultimate Season 3 chapter as the show's sloppiness collided with its elevated endgame stakes. Мэтт Фаулер из IGN дал эпизоду «хорошие» 7,2 из 10 и написал в своём обзоре: «"Готэм" сильно переползал в свою якобы-предпоследнюю главу 3-го сезона, так как небрежность шоу столкнулась со своими поднятыми эндшпильными ставками.
Sloppiness, for one. Небрежность один из них.
Timothy M. Kelly, professor of religious studies at Edogawa University, described Chang's work as exhibiting "simple carelessness, sheer sloppiness, historical inaccuracies, and shameless plagiarism." Тимоти М. Келли (англ. Timothy M. Kelly), профессор в университете Эдогавы, описывает работу Чан как экспонирующую «простую небрежность, полнейшее разгильдяйство, исторические несоответствия и бессовестный плагиат».
Больше примеров...
Разгильдяйства (примеров 4)
Night Talk will not be broadcast nationally tonight... due to the usual corporate, big business, inefficiency, sloppiness and bureaucracy. "Ночная Беседа" не станет сегодня вещать на всю нацию... из-за обычной корпоративной этики, большого бизнеса, неэффективности, разгильдяйства и бюрократии.
But keep in mind that if the refresh rate will not be high, it can give a sense of sloppiness to your visitors. Но имейте в виду, что если частота обновления не будет высокой, это может придать смысл разгильдяйства ваших посетителей.
For criticism of sloppiness and retreat from the positions of some Communist Party Zolotov was accused of discrediting the members of the regional committee and expelled from the party. За критику разгильдяйства и отступления от партийных позиций некоторых коммунистов Золотов был обвинён в дискредитации членов обкома и исключён из партии.
I mean, who cares about a little sloppiness? Кого волнует немного разгильдяйства?
Больше примеров...