The fact that he's dead and you "caught" me shows sloppiness. | Тот факт, что он мертв, а вы "поймали" меня, доказывает небрежность. |
I don't like sloppiness on my team. | Я не приемлю небрежность в своей команде. |
Sloppiness, for one. | Небрежность один из них. |
This isn't new phrasing, it's plain sloppiness. | Это не поиск, а элементарная небрежность. |
Timothy M. Kelly, professor of religious studies at Edogawa University, described Chang's work as exhibiting "simple carelessness, sheer sloppiness, historical inaccuracies, and shameless plagiarism." | Тимоти М. Келли (англ. Timothy M. Kelly), профессор в университете Эдогавы, описывает работу Чан как экспонирующую «простую небрежность, полнейшее разгильдяйство, исторические несоответствия и бессовестный плагиат». |
Night Talk will not be broadcast nationally tonight... due to the usual corporate, big business, inefficiency, sloppiness and bureaucracy. | "Ночная Беседа" не станет сегодня вещать на всю нацию... из-за обычной корпоративной этики, большого бизнеса, неэффективности, разгильдяйства и бюрократии. |
But keep in mind that if the refresh rate will not be high, it can give a sense of sloppiness to your visitors. | Но имейте в виду, что если частота обновления не будет высокой, это может придать смысл разгильдяйства ваших посетителей. |
For criticism of sloppiness and retreat from the positions of some Communist Party Zolotov was accused of discrediting the members of the regional committee and expelled from the party. | За критику разгильдяйства и отступления от партийных позиций некоторых коммунистов Золотов был обвинён в дискредитации членов обкома и исключён из партии. |
I mean, who cares about a little sloppiness? | Кого волнует немного разгильдяйства? |