The continental slope and the continental rise are the other two elements. | Другими двумя элементами являются континентальный склон и континентальный подъем. |
Downward slope and all. | К тому же садились на склон... |
But even here, a rocky slope is imperiously towering over the shapes of buildings, the newest and the most ancient alike. | Но и здесь, над формами зданий, новейших и древнейших, властно вздымается скалистый склон. |
Divide the slope and rework the design. | разделим склон на два. |
The south-west slope of Kamovsky vault is covered by this zone. | Эта зона охватывает юго-западный склон Камовского свода. |
The slope of the world line (deviation from being vertical) gives the relative velocity to the observer. | Наклон мировой линии (отклонение от вертикали) дает относительную скорость наблюдателя. |
The part in which vehicle impact and displacement occur shall be horizontal. (The slope shall be less than 3 percent measured over any length of one metre.) | Участок, где происходит удар и перемещение испытываемого транспортного средства, должен быть горизонтальным. (Наклон, измеренный на отрезке в 1 м, должен составлять не более 3%.) |
The slope is adapted to the data points set in the y- and x-values. | Наклон адаптирован к точкам данных, заданным значениями у и х. |
The area is relatively flat, most plots have a maximum inclination of 4-5% but there are lots that slope to climb to 10 -12%. | Области относительно плоский, большинство участков максимальный наклон в 4-5%, но Есть много, что склон подняться на 10 -12%. |
The surface of the parking platform shall provide sufficient friction to prevent the vehicle from sliding in relation to the supporting surface during the tests for tilt or slope. | 8.30.6.3.3 Поверхность установочной платформы должна обеспечивать достаточное трение, чтобы транспортное средство не скользило по опорной поверхности во время испытания на наклон или уклон. |
The foot space shall not have a slope in any direction of more than 8 percent. | Уклон в любом направлении в пространстве для ног не должен превышать 8%. |
The slope shall be constant to within 0.1 per cent and shall not exceed 1.5 per cent. | Уклон должен быть постоянным в пределах +- 0,1% и не должен превышать 1,5%. |
The slope of the gangway, measured with the vehicle unladen on a horizontal surface, and with the kneeling system not activated, shall not exceed: | Уклон основного прохода, измеренный в транспортном средстве без груза, находящемся на горизонтальной поверхности, и с отключенной системой опускания пола, не должен превышать: |
The Commission proposes a more sophisticated method by applying the following formula, which also takes into account the slope of the seabed and the dip of the top surface of the basement: | Комиссия предлагает более утонченный метод, заключающийся в применении нижеследующей формулы, которая учитывает также уклон морского дна и скос верхушки фундамента: |
The longitudinal plane of the special area shall be parallel to the longitudinal plane of the vehicle and the floor surface of the special area shall be slip resistant and the maximum slope in any direction shall not exceed 5 per cent. | Продольная плоскость этой специальной зоны должна быть параллельна продольной плоскости транспортного средства, и пол этой специальной зоны должен иметь препятствующую скольжению поверхность, а максимальный уклон в любом направлении не должен превышать 5%. |
By chance the foreman meets with Skiban, asks him for a cigarette and in a supposed accident drops his cigarette case down the slope. | Случайно встретившись со Скибаном, старшина просит у него сигарет и якобы нечаянно роняет портсигар под откос. |
The drive must be attentive at the wheel as Hurricane Ivan that 'gently' touched the peninsula, has destroyed the road in many places and gaping holes lie in wait for him round every corner and it is very likely to fall down the slope. | Водителю за рулем надо быть внимательным, потому что ураган Иван, "слегка" зацепивший полуостров, на многих участках разрушил дорогу, зияющие провалы подстерегают за каждым поворотом, того и гляди свалишься под откос. |
Oogimi coastal village in the East China Sea has warm Kuroshio current flows, then the sea breeze, while containing plenty of minerals of the sea, and to blow a gentle slope of the SHIKUWASA. | Oogimi прибрежных деревень в Восточно-Китайском море теплое Куросио ток, а затем морским бризом, а, содержащих большое количество полезных ископаемых в море, и удар откос от SHIKUWASA. |
I love the slope of the roof against that hill, don't you? | Очень нравится, как смотрится этот откос на фоне горы. |
You could be sitting on the Western Slope Water Board right now... if you'd only go over and ask them. | Ты мог бы быть членом правления "Вестерн Слоуп Уотер", если бы просто пришел и сказал. |
The last great frontiers of new oil discoveries turned out to be Alaska North Slope oil, Siberian oil and the North Sea. | Последними крупными открытиями нефтяных месторождений были Норт Слоуп на Аляске, в Сибири и в Северном Море. |
The whales' plight gained more attention from the media as journalists called North Slope Borough and flew to the site. | Положение китов привлекло ещё большее внимание СМИ, когда журналисты связались с Баро Норт Слоуп и прибыли на место происшествия... |
The kids' slope, yes. | Да, детский спуск. |
Lysá - 1,5 km from the hut there is a seat to Lysá, or by car 4 km from the hut there are 2 slopes 1 km long, 1 slope 500 m long - for perfect skiers only. | Лиса 1,5 км кресельная канатная дорога, или личным транспортом 4 км от домика 2 спуска длинною 1 км, 1 спуск 500 м - для настоящих лыжников. |
Thus, contrary to common sense, they began to descend the western slope of the mountain | Так что, вопреки здравому смыслу, они начали спуск по западному склону горы. |
The hood, trunk, and roof lines were all slightly lower than the standard 700 series profile, and the C-pillar was wider and had a more gradual slope down to the trunk. | Капот, багажник и линия крыши были немного ниже, чем у стандартной 700-й, а задняя стойка стала шире и имела более пологий спуск. |
School Hill - slope is 180 m long and its surface is easy and smooth. | Школьная трасса длинной в 200 м, пологий спуск с равномерным рельефом. |