Twenty-four villages were "cleansed" in this way in Western Slavonia. | Таким способом было "вычищено" 24 деревни в Западной Славонии. |
Following the 1537 Battle of Gorjani, he was again made the supremus capitaneus of Slavonia and Lower Austria. | После битвы при Горжани в 1537 году, Джуришич снова был назначен supremus capitaneus Славонии и Нижней Австрии. |
In its public statements the Government has consistently emphasized its commitment to the right of the Serb population in Western Slavonia to obtain Croatian citizenship, as provided by Croatian law. | В своих официальных заявлениях правительство постоянно подчеркивало, что оно уважает право сербского населения Западной Славонии получить хорватское гражданство, как это предусматривается хорватским законодательством. |
Posavina segment of the Frontier comprised parts of the Kingdom of Croatia-Slavonia - the southern parts of Slavonia and Syrmia, stretching from Nova Gradiška to the confluence of the Drina river into the Sava. | Посавский участок этого рубежа включал части Королевства Хорватии и Славонии - южные части Славонии и Срема, простираясь от Новой Градишки до места впадения Дрины в Саву. |
Destroyed houses in Western Slavonia are being reconstructed, with some discrepancies among beneficiaries: in general, priority has been given to ethnic Croats. | В деле восстановления разрушенных домов в Западной Славонии также отмечается определенное неравноправие: в целом предпочтение отдается этническим хорватам. |
Mary and the queen mother only left Croatia and Slavonia early next year. | Марии и королеве-матери удалось покинуть Хорватию и Славонию только в начале следующего года. |
The Croatian army committed new crimes, including massive ethnic cleansing, when on 1 May 1995 it overran Western Slavonia. | Хорватская армия совершила новые преступления, в том числе массовую этническую чистку, когда 1 мая 1995 года она захватила Западную Славонию. |
The legal situation of released prisoners has not been made clear and constitutes one of the elements influencing their decision to leave Western Slavonia. | Юридический статус освобожденных из-под стражи остается неясным, что и является одним из побудительных мотивов, по которым они покидают Западную Славонию. |
He began in the Danube region, where he met with international and local representatives, and continued on to Western Slavonia, where he spoke with people who had recently returned from the Danube region to the villages of Dragovic and Kusonje. | Он начал с Дунайского района, где встретился с международными и местными представителями, а затем направился в Западную Славонию, где беседовал с теми, кто недавно вернулся из Дунайского района в деревни Драговиц и Кусонье. |
Since Yeğen Osman requested whole Slavonia and Bosnia, they did not make an agreement. | Поскольку Йеген потребовал в своё владение всю Славонию и Боснии, к договорённости стороны не пришли. |
183 Serb villages have been destroyed and 10 towns ethnically cleansed in the Eparchy of Slavonia. | В епархии Славония 183 сербские деревни были уничтожены, а 10 городов подвергнуты этнической чистке. |
A regional distribution of damage shows that Slavonia, Banovina, Lika and part of Dalmatia suffered the greatest physical damage. | Оценка ущерба по районам показывает, что Славония, Бановина, Лика и часть Далмации понесли наибольший материальный ущерб. |
The aggression of the Croatian Army against a United Nations Protected Area (UNPA), Sector West (western Slavonia), on 1 May 1995 has had dire consequences on the Serbian population as a whole. | Акт агрессии, совершенный хорватской армией 1 мая 1995 года против района, охраняемого Организацией Объединенных Наций (РОООН), а именно сектора "Запад" (Западная Славония), имел ужасающие последствия для сербского населения в целом. |
The above-mentioned actions by the Serb authorities and paramilitary forces no doubt represent a cowardly reaction to the successful military operation by Croatian forces that liberated Western Slavonia. | Изложенные выше действия сербских властей и военизированных формирований, несомненно, представляют собой попытку подлой мести за успешные военные действия хорватских сил, в результате которых была освобождена Западная Славония. |
Since the local population has no confidence in Croatian authorities, it is necessary that UNPA Sector West (Western Slavonia) remains under the protection of the United Nations and that Croatian armed forces withdraw from the occupied areas. | Поскольку местное население не доверяет хорватским властям, необходимо, чтобы сектор "Запад" РОООН (Западная Славония) оставался под охраной Организации Объединенных Наций и чтобы хорватские вооруженные силы были выведены из оккупированных районов. |
With the Croat authorities regaining control of western Slavonia in June, thousands of Serbs were displaced to north-west Bosnia. | После того как в июне хорватские власти восстановили свой контроль над Западной Славонией, тысячи сербов были перемещены в северо-западную часть Боснии. |
Following their recovery of control over Western Slavonia, the Croatian authorities immediately detained virtually all males, particularly from the area around Pakrac (Gavrinica). | После восстановления своего контроля над Западной Славонией хорватскими властями сразу же было задержано практически все мужское население, прежде всего в окрестностях Пакраца (Гавриница). |