| [Chuckles] I see you're a skeptic. | Я вижу, что вы скептик. |
| More critically, the philosopher and skeptic Robert Todd Carroll wrote that Old Souls is an interesting read but the author is not very critical in his observations. | Более критично высказался философ и скептик Роберт Тодд Кэрролл, который писал что Старые души - это интересное чтиво, но автор не очень-то критичен в своих замечаниях. |
| I'll tell you what I'll do, Mr. Skeptic Man. | Слушай, что я сделаю, мистер Скептик. |
| Are you a skeptic, sir? | Вы скептик, сэр? |
| Why do people see the Virgin Mary on a cheese sandwich orhear demonic lyrics in "Stairway to Heaven"? Using video and music, skeptic Michael Shermer shows how we convince ourselves to believe - and overlook the facts. | Почему люди видят Деву Марию на бутерброде или слышатдемонический подтекст в "Лестнице в рай"? Используя видео и музыку, скептик Майкл Шермер показывает, как люди верят несмотря нафакты. |
| Carneades is known as an Academic skeptic. | Карнеад известен как представитель академического скептицизма. |
| CAMBRIDGE - You don't have to break a sweat to be a finance skeptic these days. | Для финансового скептицизма в наши дни не требуется особых усилий. |
| In general, his philosophy was a reaction against the skeptic or agnostic position of the Middle and New Academy in favour of the dogmatism of Plato. | В целом, его философия характеризуется отходом от академического скептицизма «Средней» и «Новой» Академии в сторону догматизма Платона. |
| so we covered that fairly extensively in Skeptic magazine. | И мы обсуждали эту тему весьма обстоятельно в журнале Skeptic. |
| During this time, Summers worked with, amongst others, Kashmere, The Iguana Man, IRS Crew, MBC Crew, Inja and The Last Skeptic. | В то время Саммерс работала с такими группами, как Kashmere The Iguana Man, IRS Crew, MBC Crew, Inja и The Last Skeptic. |
| 7 Days a Skeptic emulates the claustrophobic horror of Alien following a spaceship crew that finds a mysterious artefact floating in space, four hundred years after the events of 5 Days a Stranger. | 7 Days a Skeptic (7 дней как скептик) подражает замкнутому хоррору Чужой, мы оказываемся на космическом корабле, который ищет в космосе таинственный артефакт, 400 лет спустя после событий игры 5 Days a Stranger. |
| So since I was here last in '06, we discovered that globalclimate change is turning out to be a pretty serious issue, so wecovered that fairly extensively in Skeptic magazine. | С момента моего последнего появления на этой сцене в 2006году было выяснено, что изменение климата Земли, похоже, являетсядовольно-таки серьезной проблемой. И мы обсуждали эту тему весьмаобстоятельно в журнале Skeptic. |
| 1 No. 1 - (Premiere Issue) "Tribute to Isaac Asimov", Skeptic Vol. | 1 No. - (Premiere Issue) Tribute to Isaac Asimov, Общество скептиков (англ.) - официальная страница Журнал Skeptic (англ.) |
| There's scenarios where it's higher than that, for sure, but what would you say to a skeptic who said, | Конечно, есть варианты, где уровень моря ещё выше, но что бы вы ответили скептикам, говорящим: «Всего один метр? |
| There's scenarios where it's higher than that, for sure, but what would you say to a skeptic who said, "What's three feet? | Конечно, есть варианты, где уровень моря ещё выше, но что бы вы ответили скептикам, говорящим: «Всего один метр? |