Ravi and the sitar was kind of like an excuse to try and find this spiritual connection. | (Джордж) Рави и ситар были для меня как оправданием в попытке найти эту духовную связь. |
"Loser" revolves around several recurring musical elements: a slide guitar riff, Stephenson's sitar, the bassline, and a tremolo guitar part. | Мелодия песни построена на нескольких повторяющихся музыкальных элементах: слайд-гитарный рифф, ситар Стивенсона, бас-партия, а также часть в которой звучит гитарное тремоло. |
Did Einstein or Kazanga or Sitar of Vulcan produce new and revolutionary theories on a regular schedule? | Разве Эйнштейн, Казанга или вулканец Ситар регулярно выдавали революционные теории? |
The song was recorded with the London Session Orchestra and includes many exotic instruments, for example an electric violin and a sitar; it also has very few lines. | Песня была записана совместно с лондонским филармоническим оркестром и содержала множество экзотических инструментов, включая электрическую скрипку и ситар. |
That sitar was George Harrison's. | Этот ситар принадлежал Джорджу Харрисону. |
says the penniless sitar player, throwing money at her feet and leaving the kingdom forever. | говорит музыкант, бросая монетку к ее ногам, и покидает королевство навсегда. |
For it is he, the same penniless sitar player! | Ведь это он! Тот самый нищий музыкант. |
Well, the penniless sitar player and the courtesan, they have to hide their love from the evil maharajah. | Ну, музыкант и куртизанка, они пытаются скрыть свою любовь от злого магараджи. |
This sitar player... doesn't love you. | Это музыкант не любит тебя. |
Yes, but the sitar player... | Да, но музыкант... |
Mad with jealousy, the evil maharajah forces the courtesan... to make the penniless sitar player believe she doesn't love him. | Сумасшедший от ревности дьявольский магараджа, силой принуждает куртизанку... заставить музыканта поверить, что она его не любит. |
The "Will the Lovers Be Meeting at the Sitar Player's Humble Abode" scene. | Сцену "Любовники встречаются в скромном жилище Музыканта". |
I mean sitar player. | Я имел в виду музыканта. |
I will play penniless tango-dancing sitar player. | Я буду играть музыканта, танцующего танго. |
The "Lovers Will Be Meeting in the Sitar Player's Humble Abode" scene... is the most important in the production. | Сцена, где влюбленные встречаются в хижине музыканта... самая важная сцена в спектакле. |