| Karlovac and Sisak were also subjected to retaliatory attacks. | Также были атакованы Карловац и Сисак. |
| The largest numbers of victims were in Karlovac, Sisak, Osijek and Zadar counties. | Наибольшие контингенты жертв имелись в областях Карловач, Сисак, Осиек и Задар. |
| The Krajina Serbs responded by firing missiles on both 2 and 3 May into urban areas of Zagreb and the Pleso airfield and shelling the towns of Karlovac and Sisak. | Краинские сербы в ответ обстреляли 2 и 3 мая ракетами городские районы Загреба и аэродром в Плесо и вели артиллерийский обстрел городов Карловац и Сисак. |
| Its capital was Sisak. | Её столицей был Сисак. |
| The Agreement provides in particular for the restoration, maintenance and improvement of navigational conditions on the River Sava from its mouth to Sisak. | Соглашением предусматривается, в частности, восстановление, поддержание и улучшение навигационных условий на участке реки Сава от ее устья до города Сисак. |
| Karlovac and Sisak were also subjected to retaliatory attacks. | Также были атакованы Карловац и Сисак. |
| The largest numbers of victims were in Karlovac, Sisak, Osijek and Zadar counties. | Наибольшие контингенты жертв имелись в областях Карловач, Сисак, Осиек и Задар. |
| The Krajina Serbs responded by firing missiles on both 2 and 3 May into urban areas of Zagreb and the Pleso airfield and shelling the towns of Karlovac and Sisak. | Краинские сербы в ответ обстреляли 2 и 3 мая ракетами городские районы Загреба и аэродром в Плесо и вели артиллерийский обстрел городов Карловац и Сисак. |
| Four of those are included in the Ramsar list of internationally-important wetlands: Lonjsko Polje along the Sava and Lonja rivers near Sisak, Kopački Rit at the confluence of the Drava and Danube, the Neretva Delta and Crna Mlaka near Jastrebarsko. | 4 из них имеют международное значение согласно Рамсарской конвенции: Лоньско поле - вдоль рек Сава и Лонья близ города Сисак; Копачки Рит - в месте слияния Дравы и Дуная; дельта реки Неретва и Црна Млака близ города Ястребарско. |
| The battle took place at Sisak, central Croatia, at the confluence of the rivers Sava and Kupa. | Сражение состоялось около города Сисак, ныне Хорватия, в междуречьи рек Сава и Купа. |
| Deplorably, a convoy of displaced people from Sector North, whose movement had been sanctioned by the cease-fire agreement, was attacked by a mob of Croatian civilians in Sisak on 9 August. | К сожалению, 9 августа в Сисаке толпа хорватских гражданских жителей напала на колонну перемещенных лиц из сектора "Север", передвижение которой было разрешено соглашением о прекращении огня. |
| She drew attention to a number of killings alleged to have taken place in Sisak, of which only one had led to prosecution. | Она просит обратить внимание на ряд убийств, предположительно совершённых в Сисаке, из которых только по одному было возбуждено судебное преследование. |
| The Sisak refinery suffered heavy damage by military shelling and at present operates only at 50 per cent of capacity to meet local demands, which have been reduced because of the loss of markets in Bosnia and Herzegovina and Serbia. | Нефтеперерабатывающий завод в Сисаке серьезно пострадал в результате артиллерийских обстрелов и в настоящее время его мощности используются только на 50 процентов для удовлетворения местных потребностей, которые сократились в связи с потерей рынков в Боснии и Герцеговине и в Сербии. |
| His work experience included the chemical factories "Radonja" in Sisak, and "Chromos" in Zagreb, where he advanced to the positions of a technical director. | Его трудовая биография связана с химическими заводами «Радон», в Сисаке, и «Хромос», что в Загребе, где он поднялся по службе до должности технического директора. |
| In the western Balkan countries of Bosnia and Herzegovina and Croatia, UNHCR is progressively phasing out of its Dayton-related responsibilities with the closure of its remaining field offices in Banja Luka, Mostar, Knin and Sisak by mid-2007. | В западных балканских странах, а именно в Боснии и Герцеговине и Хорватии, УВКБ постепенно свертывает свои функции, связанные с Дейтонскими соглашениями, путем закрытия своих остающихся отделений в Баня-Луке, Мостаре, Книне и Сисаке к середине 2007 года. |
| He died later in the Sisak hospital. | Впоследствии он скончался в больнице Сисака. |
| The Sava to Sisak in Croatia is a basic bottleneck. | Одним из основных узких мест является участок на реке Сава до Сисака в Хорватии. |
| UNPROFOR personnel observed two fighters on a path consistent with the AWACS track 25 kilometres south-east of Sisak. | Персоналом СООНО были замечены два самолета-истребителя на маршруте, соответствующем отметке цели на экране АВАКС, в 25 км к юго-востоку от Сисака. |
| Health-care for asylum seekers is provided at the nearest medical clinic and if necessary asylum seekers are sent to specialist medical examinations in health care establishments in Sisak and Zagreb. | Медицинская помощь предоставляется просителям убежища в ближайшей клинике, а если это необходимо, они направляются на медицинские обследования специалистами в медицинские учреждения Сисака и Загреба. |
| In a meeting with United Nations officials on 14 November, a senior Croatian official in the Sisak area stated that the needs of the Serb minority were overwhelming and very difficult to meet for lack of staff and vehicles. | В ходе встречи с должностными лицами Организации Объединенных Наций, состоявшейся 14 ноября, один из высокопоставленных хорватских чиновников из района Сисака заявил, что огромные потребности сербского меньшинства очень трудно удовлетворить, поскольку не хватает людей и транспортных средств. |