Took down Carroll single-handed. |
Он взял Керролла в одиночку. |
Then I fighted old Budzo single-handed and I was nothing less than... |
Питер Грэхем Стефен Хэйс И вот я борюсь с Будзо в одиночку. |
Mauritania could not deal with the problem of slavery single-handed; the international community must also assume a degree of responsibility. |
Мавритания не может решать проблему рабства в одиночку; определенную меру ответственности должно также взять на себя международное сообщество. |
In common with other African countries, Cameroon was unable single-handed to face drug trafficking and consumption. |
Подобно другим африканским странам, Камерун не в состоянии в одиночку бороться с оборотом и потреблением наркотиков. |
According to this study, the categories of people most threatened by poverty despite being employed are parents bringing up children single-handed, parents of large families, unskilled persons and self-employed persons working alone. |
Согласно этому исследованию, в эту группу лиц, больше всего подверженных риску бедности несмотря на их работу, входят родители, воспитывающие в одиночку своих детей, многодетные семьи, малоквалифицированные работники и самостоятельные лица, работающие в одиночку. |