| They gave me release, so I could rain darkness down on your... sinful world. | Они освободили меня, чтобы я мог погрузить во тьму ваш... грешный мир. |
| After the fall, sinful man wraps his arms around evil. | После падения, грешный человек обнимает зло. |
| Just kneels in pious prayer watching me eating and drinking as if I were some sinful glutton | Только стоял на коленях в благочестивой молитве, смотря, как я ем и пью, как будто я какой-то грешный обжора |
| Taking, as He did, this sinful world as it is, not as I would have it. | Принять этот грешный мир таким, каким он его создал |
| Preacher on radio: reckless sinful way throughout this life. | Священник по радио:... необдуманный грешный путь на всем протяжении жизни. |
| Now they carry out meetings, processions, actively propagandize a sinful way of life. | Теперь они проводят митинги, шествия, активно пропагандируют греховный образ жизни. |
| Then conservatives came and said it's punishment... for our sinful ways of life, and so on and so on. | Затем пришли консерваторы и сказали, что это наказание за греховный образ жизни и так далее. |
| I know your sinful ways. | Я знаю твой греховный путь. |
| It's sinful, and given my position, | Это грех, и подрывает моё положение, |
| Cards are not sinful... although we do say they're the Devil's game. | Карты не грех... хоть мы и говорим, что это игра дьявола. |
| It is only sinful, sir, when you lose. | Играть грех, если проигрываешь, сэр. |
| That's sinful talk! | Девушку в рамку - это грех! |
| If you are sinful, you have made amends by feeding half the poor here. | Если вы - грешник, вы отчасти искупили свой грех, ...накормив полвину голодных в Санта-Марте. |