| The harmonization of budgets must lead to simplification, visibility, completeness and comparability. | Согласование форматов бюджетов должно обеспечить упрощение документации и повышение степени ее транспарентности, полноты и сопоставимости. |
| Chlorophyll fluorescence appears to be a measure of photosynthesis, but this is an over-simplification. | Флуоресценция хлорофилла используется для измерения уровня фотосинтеза, но по сути своей это чрезмерное упрощение. |
| Simplification and harmonization of business processes have implications for all United Nations country teams, each operating in a unique context, facing different challenges and having distinct priorities. | Упрощение и согласование деловых процессов влекут за собой последствия для всех страновых групп Организации Объединенных Наций, каждая из которых работает в уникальных условиях, сталкивается с различными трудностями и имеет свои, отличные от других приоритеты. |
| Promoting aid effectiveness and efficiency, as well as harmonization and simplification of operational procedures of international financial flows, is essential to achieving agreed development goals and could contribute to an increase in ODA. | Поощрение эффективности и рациональности использования помощи, а также согласование и упрощение оперативных процедур регулирования международных финансовых потоков является важным моментом для достижения согласованных целей в области развития и способно привести к увеличению ОПР. |
| Key areas being reviewed include reporting, simplification of programme approvals and greater delegation of authority from both a financial and programmatic perspective. | Основные области деятельности, которые подверглись анализу, включают в себя отчетность, упрощение процессов утверждения программ, а также более активное делегирование полномочий как в финансовой области, так и в области разработки программ. |