Simplification of administrative procedures also benefits exporters, and other enterprises as well. |
Упрощение административных процедур также отвечает интересам экспортеров и других предприятий. |
Liberalization and simplification of legislation on foreign-direct investment provide increased incentives for investment. |
Либерализация и упрощение законодательства в области прямых иностранных инвестиций являются дополнительными стимулами для инвестиций. |
Furthermore, landlocked LDCs required transit solutions that included the simplification of administrative procedures causing increased costs and delays. |
Кроме того, НРС, не имеющим выхода к морю, необходимы решения в сфере транзитных перевозок, включающие упрощение административных процедур, приводящих к увеличению издержек и задержкам. |
(a) Simplification of the logistical aspects of the organization of the meetings; |
а) упрощение логистических аспектов организации совещаний; |
In addition, it helps address expectations of traders and transport operators regarding transparency, predictability and reliability, as well as the simplification of border-crossing and administrative procedures. |
Кроме того, она отвечает чаяниям торговых и транспортных предприятий, выступающих за большую прозрачность, предсказуемость и надежность, а также за упрощение пограничных и административных процедур. |