Second, an important aspect of modernization is the simplification of administrative procedures. |
Во-вторых, важный вопрос модернизации - упрощение административных процедур. |
Simplification and harmonization of procedures must always reflect the requirements for accountability and qualitative improvement of development performance. |
Упрощение и унификация процедур должны всегда отражать потребности в отчетности и в качественном улучшении эффективности развития. |
A. Simplification and Automation of Trade and Transport Documents |
А. Упрощение и автоматизация торговых и транспортных документов |
Management and SRs should have the opportunity to undertake in-depth discussions on new suggestions, initiatives or concepts that may substantively impact HR policies (e.g. simplification of numerous existing contractual arrangements). |
У руководства и ПП должна быть возможность проводить углубленные дискуссии по новым предложениям, инициативам или концепциям, которые способны оказать существенное влияние на кадровую политику (например, упрощение большого числа имеющихся контрактных механизмов). |
Simplification of trade procedures, including customs procedures applied in crossings of the Ukrainian border; |
упрощение процедур торговли, в том числе таможенных процедур при пересечении государственной границы Украины; |