| The two Himalayan countries are both landlocked, separated only by the Indian state of Sikkim. | Эти две страны находятся в гималайском регионе и не имеют выхода к морю, а между собой разделены лишь индийским штатом Сикким. |
| In October 2012, Rodríguez moved abroad to play for Indian outfit United Sikkim but he returned in June 2013 to play for Pérez Zeledón. | В октябре 2012 уехал в Индию, чтобы сыграть за «Юнайтед Сикким», но в июне 2013 вернулся в «Перес-Селедон». |
| A Chinese map published in 1961 showed China claiming territories in Bhutan, Nepal and the kingdom of Sikkim (now a state of India). | В 1961 году Китай опубликовал карту с изменённым начертанием традиционной линии границы, на которой показывалось, что некоторые территории Бутана, Непала и королевства Сикким (ныне штат Индии) принадлежат Китаю. |
| There are 4 districts in Sikkim, an Indian state, each overseen by a Central Government appointee, the district collector, who is in charge of the administration of the civilian areas of the districts. | Сикким разделён на четыре округа, каждый из которых возглавляет назначенный центральным правительством штата инспектор района (англ. district collector). |
| Geographical Information System-based landslide probabilistic model with trivariate approach: a case study in Sikkim Himalayas | Основанная на системе географической информации теоретико-вероятностная модель оползней с трехмерным подходом: тематическое исследование в Гималаях в штате Сикким |
| In April, the Indian Army moved into Sikkim, seizing the city of Gangtok and disarming the Palace Guards. | В апреле индийские войска оккупировали Сикким, захватили Гангток и разоружили дворцовую охрану. |
| The Act extends to the whole of India except the States of Jammu and Kashmir and Sikkim. | Действие данного закона распространяется на все штаты Индии, за исключением штатов Джамму и Кашмир и Сикким. |
| Bhutan is bordered to the north by the Tibetan Autonomous Region of China and by the Indian states of Sikkim, West Bengal, Assam and Arunachal Pradesh to the west, south and east. | Бутан граничит на севере с Тибетским автономным районом Китая и с индийскими штатами Сикким, Западная Бенгалия, Ассам и Аруначал-Прадеш на западе, юге и востоке. |
| East Sikkim was part of the kingdom of Sikkim for most of its history. | Восточный Сикким входил в Сикким в течение большей части его истории. |
| It has official language status in the formerly independent state of Sikkim and in West Bengal's Darjeeling district. | Имеет официальный статус в индийском штате Сикким и в округе Дарджилинг штата Западная Бенгалия. |
| As of 2011 it is the most populous of the four districts of Sikkim. | Является наибольшим из всех четырёх районов Сиккима. |
| National Employment Service covers all the States and Union Territories except Sikkim and functions within the framework of the Employment Exchanges (Compulsory Notification of Vacancies) Act, 1959. | Национальная служба занятости охватывает все штаты и союзные территории, за исключением Сиккима, и действует в соответствии с положениями Закона 1959 года о биржах труда (обязательное объявление вакансий)13. |
| And they did. Stories of change poured in from all over India, from Nagaland in the east, to Jhunjhunu in the west, from Sikkim in the north, to Krishnagiri in the south. | И они сделали это. Истории перемен распространились по всей Индии, от Нагаленда на востоке до Джхунджхуну на западе, от Сиккима на севере, до Кришнагири на юге. |
| The Sikkim Herald is an official weekly publication of the government. | «Sikkim Herald» - официальный еженедельник правительства Сиккима. |
| He also favoured closer links between Sikkim, India and Tibet. | Был сторонником развития всесторонних отношений Сиккима с Индией и Тибетом. |
| In Sikkim, the Minimum Wages Act is yet to be extended and enforced. | В Сиккиме еще предстоит расширить сферу применения и обеспечить выполнение Закона о минимальной заработной плате. |
| The Namgyal dynasty continued in Sikkim from 1542 until 1975, when the kingdom voted by plebiscite to join the union of India. | Династия Намгьял правила в Сиккиме с 1542 до 1975 года, когда королевство во время плебисцита проголосовало за присоединение к Индии. |
| Projects have been launched to eliminate child labour in 10 States/Union territories, viz. Mizoram, Manipur, Meghalaya, Tripura, Nagaland, Sikkim, Arunachal Pradesh, Goa, Chandigarh and Pondicherry. | Осуществление проектов по ликвидации детского труда было начато в 10 штатах/союзных территориях, а именно: в Мизораме, Манипуре, Мегхалая, Трипуре, Нагаленде, Сиккиме, Арунагал-Прадеш, Гоа, Чандигархе и Пондишери. |
| I made an official visit to Kathmandu to talk to the local Bonpo community about the project and spread the information to Dolpo, Lubrak, Zomsom and Tankye as well as to remote Bonpo communities in Nepal, Bhutan, Sikkim and India. | Я совершил официальный визит в Катманду, чтобы поговорить о проекте с местной общиной Бонпо и распространить информацию в Долпо, Лубраг, Зомсом и Тэнкье, а также в отдалённые общины Бонпо в Непале, Бутане, Сиккиме и Индии. |
| However, ties between Sikkim and the British weakened when the latter began taxation of the Morang region. | Отношения между Британской Индией и Сиккимом обострились несколько позже, когда англичане обложили налогом область Моранг в Сиккиме. |
| Britain concluded treaties with Beijing concerning Tibet's boundaries with Burma and Sikkim. | Британия заключила договоры, при этом Пекин был обеспокоен тибетскими границами с Бурмой и Сиккимом. |
| The Anglo-Chinese Convention of 1890 had established Sikkim as a British protectorate. | Англо-китайский договор 1890 г. установил британский протекторат над Сиккимом. |
| Soon after, as no progress was made in diplomatically settling issues of the Tibetan border with Sikkim, this became a military expedition. | Очень скоро она стала военной экспедицией, поскольку попытка урегулировать границу Тибета с Сиккимом дипломатическим путём оказалась безуспешной. |
| However, ties between Sikkim and the British weakened when the latter began taxation of the Morang region. | Отношения между Британской Индией и Сиккимом обострились несколько позже, когда англичане обложили налогом область Моранг в Сиккиме. |
| After suffering defeat, the Tibetan Regent signed the Lhasa Convention in 1904, acknowledging British control of Sikkim and granting the British trade relations and the stationing of troops and officials in Lhasa to protect the trade commission. | Потерпев поражение, регент Далай-ламы подписал в 1904 г. лхасский договор, в котором признавался британский протекторат над Сиккимом и устанавливались торговые отношения с Британией. Для защиты своих торговых интересов Британия разместила в Лхасе дипломатический корпус и охраняющий его воинский контингент. |