While in Sihanoukville, the Special Representative sought to discuss the case with military personnel. | Находясь в Сиануквиле, Специальный представитель предпринял попытку обсудить вышеуказанное дело с военными. |
The mission report: Investigation into suspected mercury contamination at Sihanoukville | Доклад о ходе миссии: Расследование предполагаемых случаев загрязнения ртутью в Сиануквиле |
(c) At Sihanoukville prison, mosquito nets and new sewerage facilities must be urgently provided and the serious overcrowding must be reduced. | с) тюрьма в Сиануквиле: необходимо в срочном порядке установить сетки от москитов, оборудовать новую канализационную систему и решить проблему переполненности камер. |
The Special Representative's inspection of PJ prison at Phnom Penh and the prisons at Battambang and Sihanoukville reveal that the following need remedial action: | Инспекция в полицейской тюрьме в Пномпене и тюрьмах в Баттамбанге и Сиануквиле, проведенная Специальным представителем, вскрыла необходимость в принятии следующих мер по исправлению положения: |
However, few households have access to latrines, for example, Udor Meanchey 2 per cent, Pailin 19.8 percent, Banteay Meanchey 19.9 percent, Sihanoukville 25.2 percent and Phnom Penh 74.9 percent. | Однако лишь немногие домашние хозяйства имеют доступ к туалетам, например в Одормеантые - 2 процента, Пейлине - 19,8 процента, Бантимеантые - 19,9 процента, Сиануквиле - 25,2 процента и в Пномпене - 74,9 процента. |
The Special Representative informed the Chief Judge of Sihanoukville Court about the case. | Специальный представитель проинформировал главного судью суда Сиануквиля об этом случае. |
In the third case, two nationals of Australia and one national of the United Kingdom were kidnapped north of Sihanoukville on 11 April 1994. | В третьем случае два подданных Австралии и один - Соединенного Королевства были захвачены в районе севернее Сиануквиля 11 апреля 1994 года. |
The Office continued to implement programmes at three courts: the Phnom Penh Municipal Court, the Sihanoukville Municipal Court and Battambang Provincial Court, and maintained contact with other provincial courts, as well as the Supreme and Appeal Courts in Phnom Penh. | Отделение продолжало выполнять программы в следующих трех судах: муниципальном суде Пномпеня, муниципальном суде Сиануквиля и суде провинции Баттамбанг и поддерживало контакты с другими провинциальными судами, а также с Верховным и Апелляционным судами в Пномпене. |
In addition to cases at the Phnom Penh municipal court, the appeal court and the Supreme Court, the Office followed cases in the courts of Prey Veng, Kompong Cham, Kompong Speu, Sihanoukville and Battambang. | Помимо дел, разбираемых в муниципальном суде Пномпеня, апелляционном суде и Верховном суде, Отделение следило за рассмотрением дел в судах Прейвэнга, Компонгтяма, Компонгспы, Сиануквиля и Баттамбанга. |
Owing to the reaction to the illegal hazardous waste disposal on the part of the Government and the people who live in Sihanoukville, an agreement between Formosa Plastics Corporation and the Commission for Negotiation of Cambodia was signed to deal with the disposal of this waste. | С учетом негативной реакции правительства и населения Сиануквиля на незаконное удаление опасных отходов, между корпорацией "Формоза плэстикс" и Комиссией по переговорам Камбоджи было подписано соглашение об удалении этих отходов. |
Since Monday, I am now so here in Sihanoukville, Cambodia. | С понедельника, я сейчас это здесь, в Сиануквиль, Камбоджа. |
It is located 112 km from Phnom Penh of National Highway 4 on the road to Sihanoukville. | Он находится в 112 км от Пномпеня в стороне от Национального шоссе Nº 4, по дороге на Сиануквиль. |
The Special Representative travelled to Kompong Som (Sihanoukville) and Battambang provinces, where he visited the provincial courts and prisons and met with judges and prosecutors, the provincial police, governors and other local authorities. | Специальный представитель совершил поездки в провинции Кампонгсаом (Сиануквиль) и Баттамбанг, где он посетил провинциальные суды и тюрьмы и встретился с судьями и прокурорами, сотрудниками провинциальной полиции, губернаторами и местными властями. |
I have received two apparently reliable reports that in the Province of Kampong Som (Sihanoukville) a mass detention centre is being established in Prey Nup district. | Мною получено два, по всей видимости, достоверных сообщения о том, что в провинции Кампонгсаом (Сиануквиль), район Прейнап, создается центр для целей массового задержания. |
In 2007 a new sealed road (National Route 48) was completed from the town to Sre Ambel on the Phnom Penh to Sihanoukville highway, including the four remaining river crossings with bridges were opened in May 2008 which are donations by the Thai government to Cambodia. | Кахконг получил хорошее сообщение с остальной страной, когда в 2007 году была закончена реконструкция Национальной дороги Nº 48 от Кахконга до Сраеамбеля (на дороге из Пномпеня в Сиануквиль), в том числе построены 4 моста в мае 2008 года - подарок таиландского правительства Камбодже. |
Workshops were held in Kompong Cham, Sihanoukville, Battambang and Ratanakiri. | Они были организованы в Кампонгтяме, Сиануквилле, Баттамбанге и Ратанакири. |
The Special Representative therefore welcomes the dismissal of all charges against the two LICADHO staff and eight other defendants in Sihanoukville. | Поэтому Специальный представитель приветствует снятие всех обвинений против двух сотрудников КЛЗОПЧ и восьми других ответчиков в Сиануквилле. |
The training is carried out by labour inspectors and is directed at managers and employers' representatives in garment and shoe factories in Phnom Penh and Sihanoukville. | Занятия проводятся инспекторами по вопросам труда, и они сориентированы на менеджеров и представителей работодателей на предприятиях, изготавливающих одежду и обувь в Пномпене и Сиануквилле. |
In May 1999 the prosecutor of the Sihanoukville Municipal Court ordered the arrest of a lawyer who was representing his clients when a civil judgement was being enforced against them. | В мае 1999 года прокурор муниципального суда в Сиануквилле приказал арестовать адвоката, представлявшего своих клиентов, когда в их отношении исполнялся вынесенный против них приговор по гражданскому делу. |
In another case in Sihanoukville, a 12-year-old girl and a boy of the same age were detained for 17 and 19 days respectively in the provincial prison, in cells with adult prisoners. | В другом случае в Сиануквилле 12-летняя девочка и 12-летний мальчик провели 17 и 19 дней, соответственно, в провинциальной тюрьме в одной камере со взрослыми заключенными. |
The forced eviction of poor communities has occurred largely in and around Phnom Penh, as demand and prices for land increase, but there are rising numbers of evictions in Sihanoukville and other provinces experiencing urban growth. | Насильственное выселение малоимущих общин наблюдается главным образом в Пномпене и его окрестностях в связи с ростом спроса и цен на землю, но при этом увеличивается и число выселений в Сихануквиле и других провинциях, переживающих период активного городского развития. |
Through its judicial mentors programme, the Office continued to advise the seven courts: at Sihanoukville; Battambang; Svay Rieng; and Prey Veng; as well as the Phnom Penh Municipal Court and the Supreme and the Appeals Courts. | Через свою программу судебных наставников Отделение продолжало предоставлять консультативные услуги следующим семи судам: в Сихануквиле, Баттамбенге, Свайриенге и Прейвенге, а также муниципальному суду Пномпеня и Верховному и Апелляционному судам. |