| I thought you handed in your sidearm. | Я думал, ты сдала свой пистолет. |
| I think I'll be keeping your sidearm. | Думаю, я оставлю себе твой пистолет. |
| So I pulled my sidearm, and before I knew it, we were exchanging shots. | Я вытащил пистолет, и через секунду мы уже стреляли друг в друга. |
| I'm down to my sidearm. | У меня только пистолет. |
| Now, unless this sidearm that I'm wearing suddenly turns into some kind of magic hammer... this whole job is irrelevant. [scoffs] | Если прямо сейчас мой пистолет не превратится внезапно в магический молот... вся эта работа не имеет значения. |
| You understand I'm going to have to keep your sidearm, of course. | Ты же понимаешь, что мне, разумеется, придется забрать твое личное оружие. |
| Give me your sidearm. | Дай мне личное оружие. |
| Surrender your sidearm and badge. | Сдайте свое личное оружие и значок. |
| You grabbed for my sidearm. | Ты схватил моё личное оружие. |
| On two occasions, at Scepan Polje, uniformed persons were allowed to cross the border carrying a sidearm. | Дважды в Шипан-Поле лицам в форме разрешалось пересечь границу, имея при себе личное оружие. |
| End it! Holster that sidearm, Captain. | Капитан, говорит дежурный! |
| Holster that sidearm, Captain! | Капитан, говорит дежурный! |