Английский - русский
Перевод слова Siberian

Перевод siberian с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сибирский (примеров 36)
It was at this time that he received the order for a transfer to the third Siberian Reserve Infantry Regiment Nerchinsk. Именно в это время он получил приказ о переводе в Сибирский третий пехотный резервный Нерчинский полк.
Bengal, Sumatran, Javan, Caspian, Bali, Siberian. Бенгальский, Суматранский, Яванский, Каспийский, Бали, Сибирский.
The capital of the Krasnoyarsk Krai is one of the country's student centres with the Siberian Federal University located there. Столица региона является одним из центров студенчества в стране, где располагается Сибирский федеральный университет.
In 1936 Sergey's father was building a paper mill in Yelets, but soon together with his family was deported to the Siberian settlement of Narym, Tomsk Region. В 1936-м отец Сергея строил бумажную фабрику в городе Елец, но скоро вместе с семьёй был выслан в сибирский посёлок Нарым, Томская область.
In the summer of 2012, Siberian Cement announced that the company had held an extensive audit after Muravyov's departure. Летом 2012 года «Сибирский цемент» сообщил о масштабной аудиторской проверке, которая была проведена после ухода Муравьёва из холдинга.
Больше примеров...
Сибирского (примеров 60)
This building is an architectural monument of the late Siberian baroque. Здание является памятником архитектуры позднего Сибирского барокко.
From February 1, 1916 commander of the 32nd Siberian Rifle Regiment. С 1 февраля 1916 - командир 32-го Сибирского стрелкового полка.
The division fought in the Russo-Japanese War as part of the 2nd Siberian Army Corps. Участвовал в русско-японской войне в составе 2-го Сибирского корпуса, был ранен.
Frost occurs mostly in the second half of the winter season, when the western-eastern warm air transport from the Atlantic grows weak and the Siberian and Arctic anticyclone moves to the European part of Russia. Морозы случаются чаще во второй половине зимы, когда ослабевает западно-восточный перенос теплого воздуха с Атлантики, и на Европейскую территорию России смещается гребень сибирского или арктического антициклона.
The lowest average incomes are found in the republics of the south federal region and individual territories of the Privolga, Siberian and Central federal regions. В группу регионов с наиболее низким уровнем среднедушевого дохода вошли республики Южного федерального округа, отдельные субъекты Приволжского, Сибирского и Центрального федеральных округов.
Больше примеров...
Сибири (примеров 47)
Stas spent ten years in a siberian prison. Он провел 10 лет в тюрьме, в Сибири.
UNESCO projects on the Arctic and Siberian indigenous peoples had been launched under the World Decade for Cultural Development. В рамках Всемирного десятилетия развития культуры были начаты проекты ЮНЕСКО в интересах коренных народов Арктики и Сибири.
Most of the 45 groups that appear in the Common Register of Indigenous Peoples of the Russian Federation are in the Arctic region or in subarctic areas of the Siberian tundra and taiga, where they still subsist on pastoralism. Большая часть из 45 групп, фигурирующих в Едином реестре коренных народов Российской Федерации, проживают в Арктическом регионе или субарктических тундровых и таежных районах Сибири, где они до сих пор существуют за счет разведения домашних животных.
Anatoly Derevyanko (Russian: AHaToлий ПaHTeлeeBич ДepeBяHko; 9 January 1943, Kozmodemyanovka village, Amur Oblast) - is a Soviet/Russian historian, archaeologist, scientist in the field of Siberian and Far East's Paleolith; public man; Ph. D (1971). Анато́лий Пантеле́евич Деревя́нко (род. 9 января 1943, село Козьмодемьяновка Амурской области) - советский и российский историк, археолог, специалист по палеолиту Сибири и Дальнего Востока; общественный деятель.
Half of the Siberian territory is good for prospecting for oil and gas deposits... Поиски нефти и газа в этом районе бесперспективны. В Западной Сибири нефти нет.
Больше примеров...
Сибирь (примеров 9)
Unless he knows the Siberian inside out. Если только он не знает Сибирь как свой карман.
""A Great Disobedience Against the People": Popular Press Criticism of Japan's Siberian Intervention". ""Велика смута среди населения": Критицизм японской интервенции в Сибирь".
Ishii stayed on in the United States as ambassador from 1918-1919, attempting to reduce tensions created by the Siberian Intervention of Japanese forces into the Russian Far East as part of western support for White Russian forces against the Bolsheviks. Исии остался в США в качестве посла на период с 1918 по 1919 год, пытаясь уменьшить напряженность, созданную в вторжением японских войск в Сибирь и на Дальний восток, начавшуюся в рамках поддержки со стороны западных стран Белого движения в борьбе против большевиков.
As a result, 31 demonstrators were arrested, of which five people would later be sentenced to 10 to 15 years of katorga, other ten to Siberian exile and other three, including Potapov, to a 5-year incarceration in a monastery. Был арестован 31 демонстрант, из которых 5 осуждены на 10-15 лет каторжных работ, 10 приговорены к ссылке в Сибирь и трое рабочих, в том числе Я. Потапов, к заточению на 5 лет в монастырь.
In his left hand Ermak holds a banner, and in the right hand the Siberian crown, which symbolizes the conquered lands of Siberia, which he presented to the Russian state. В левой руке у Ермака походное знамя, а в правой - царская шапка Сибирская, символизирующая покоренную Сибирь, преподносимую им государству Российскому.
Больше примеров...