Английский - русский
Перевод слова Siberian

Перевод siberian с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сибирский (примеров 36)
Central Siberian Botanic Garden is a center of botanical and ecological research. Центральный сибирский ботанический сад является центром интеграции ботанических и экологических исследований в Сибири.
She owns a pet Siberian Husky named Cody. У нее есть питомец Сибирский Хаски по имени Коди.
Siberian tigers went extinct in 2017. Сибирский тигр был истреблен в 2017...
    Siberian Arsenal Ltd. is one of the leading companies, engaged in development and manufacturing Security and Fire Alarm Systems.     НПО "Сибирский Арсенал" - одно из ведущих предприятий, занимающихся разработкой и производством оборудования охранно-пожарной сигнализации.
Maybe a Siberian tiger got him. Может его растерзал сибирский тигр?
Больше примеров...
Сибирского (примеров 60)
From February 1, 1916 commander of the 32nd Siberian Rifle Regiment. С 1 февраля 1916 - командир 32-го Сибирского стрелкового полка.
Lastly, he wondered whether indigenous communities were involved in activities to preserve their traditional environment, particularly its wildlife such as the Siberian tiger. И наконец, он интересуется тем, привлекается ли коренное население к работе по охране окружающей среды, и в частности тех видов дикой фауны и флоры, вроде сибирского тигра, которые благоприятствуют сохранению их традиционного образа жизни.
Institute of Solar-Terrestrial Physics, Russian Academy of Sciences, Siberian Branch, Irkutskb Институт солнечно-земной физики Сибирского отделения Российской академии наук, Иркутск Ь
Thirty-five research institutes of the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences and the Novosibirsk State University, one of the top three Russian universities, constitute an excellent source of highly qualified IT specialists. Тридцать пять научно-исследовательских институтов Сибирского отделения Российской академии наук и Новосибирский государственный университет, входящий в тройку лучших университетов страны, являются источниками высококвалифицированных кадров для этих компаний.
Perhaps the best example of the latter's involvement is in the Russian Far East, where the illegal trade in Siberian tiger skins mentioned above is accompanied by an illegal ginseng trade and an anti-poaching team has been specifically created to pursue the illegal ginseng traders. Наиболее наглядным, по-видимому, примером причастности организованной преступности является Дальневосточный регион России, где незаконная торговля шкурами сибирского тигра, о которой говорилось выше, сопровождается незаконной торговлей женьшенем и где создана специальная группа по борьбе с браконьерством для преследования незаконных торговцев женьшенем.
Больше примеров...
Сибири (примеров 47)
Spent a year in a Siberian gulag for search warning government re-integration. Он провел один год в ГУЛАГ в Сибири, поддерживаемый реинтергрируемым правительством.
According to scientists, the greatest genetic similarity with samples from the Island was shown by modern Siberian populations, mainly in the Yenisei River basin. По данным учёных наибольшее генетическое сходство с образцами Большого Оленьего острова проявили современные популяции Сибири, главным образом в бассейне Енисея.
the Indigenous Peoples of the Arctic and Siberian Regions о положении коренных народов регионов Арктики и Сибири
An Expert Advisory Board on the affairs of the small indigenous peoples of the North, Siberia and the Russian Far East operates under the authority of the Special Representative of the President in the Siberian Federal Area. При полномочном представителе Президента Российской Федерации в Сибирском федеральном округе действует Экспертно-консультативный совет по делам коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации.
Siberian Souvenirs Web boutique was launched in 2004. Its basis is the largest Tomsk traditional crafts boutique which has already been running for the second decade. Интернет-магазин "Сувениры Сибири" был открыт в 2004 году на базе существующего уже второй десяток лет крупнейшего томского магазина народных промыслов.
Больше примеров...
Сибирь (примеров 9)
Ishii stayed on in the United States as ambassador from 1918-1919, attempting to reduce tensions created by the Siberian Intervention of Japanese forces into the Russian Far East as part of western support for White Russian forces against the Bolsheviks. Исии остался в США в качестве посла на период с 1918 по 1919 год, пытаясь уменьшить напряженность, созданную в вторжением японских войск в Сибирь и на Дальний восток, начавшуюся в рамках поддержки со стороны западных стран Белого движения в борьбе против большевиков.
As a result, 31 demonstrators were arrested, of which five people would later be sentenced to 10 to 15 years of katorga, other ten to Siberian exile and other three, including Potapov, to a 5-year incarceration in a monastery. Был арестован 31 демонстрант, из которых 5 осуждены на 10-15 лет каторжных работ, 10 приговорены к ссылке в Сибирь и трое рабочих, в том числе Я. Потапов, к заточению на 5 лет в монастырь.
By contrast, David Remnick, the editor of The New Yorker, weighed in with a piece on the Tsarnaev brothers that opened with Stalin's banishment of the Chechen people "from their homeland in the northern Caucasus to Central Asia and the Siberian wastes." В противоположность этому, Дэвид Ремник, главный редактор журнала The New Yorker, высказал свое мнение в статье о братьях Царнаевых, которая начинается с депортации Сталиным чеченского народа «с их родины на Северном Кавказе в Среднюю Азию и в Сибирь».
In his left hand Ermak holds a banner, and in the right hand the Siberian crown, which symbolizes the conquered lands of Siberia, which he presented to the Russian state. В левой руке у Ермака походное знамя, а в правой - царская шапка Сибирская, символизирующая покоренную Сибирь, преподносимую им государству Российскому.
The nickname refers to the Siberian village near where it was found. Так называлась деревня, откуда они приехали в Сибирь.
Больше примеров...