| It was at this time that he received the order for a transfer to the third Siberian Reserve Infantry Regiment Nerchinsk. | Именно в это время он получил приказ о переводе в Сибирский третий пехотный резервный Нерчинский полк. |
| The University's pride is its Scientific Library (4 million copies, the rare book museum) and the Siberian Botanical Garden. | Гордостью университета являются его Научная библиотека (4 млн экз., музей редкой книги) и Сибирский ботанический сад. |
| Siberian tigers went extinct in 2017. | Сибирский тигр был истреблен в 2017... |
| Here are located the Museum of Book, Siberian Regional Library Center of Continuous Education (SRLCCE), Siberian Regional Center of Document Conservation, Multi-functional Regional Center for Patent and Informational Services in the sphere of protection of intellectual property objects. | Здесь функционируют: Музей книги, Сибирский региональный библиотечный центр непрерывного образования, Сибирский региональный центр консервации документов, Многофункциональный центр региона по предоставлению патентно-информационных услуг в области охраны и защиты объектов интеллектуальной собственности. |
| Andrey Muravyov was one of the founding shareholders of Siberian Cement in 2004, and served as President of the company for four years (until 2008). | В 2004 году А. Муравьёв выступил одним из соучредителей компании «Сибирский цемент», где в течение 4 лет (до 2008 года) занимал пост президента. |
| It is included in the Siberian Federal District. | Входит в состав Сибирского федерального округа. |
| A year later after taking the documents and handing in the required exams, he was enrolled at a daily mechanical faculty at the Siberian State Technological University. | Через год он забрал оттуда свои документы и, сдав необходимые экзамены, был зачислен на дневное отделение механического факультета Сибирского государственного технологического университета. |
| Each bibliography is supplemented with a link directly addressing an article, description of a certain Siberian language. | Каждая библиография снабжена ссылкой, позволяющей напрямую обратиться к статье-описанию данного сибирского языка. |
| The head of the laboratory of the Siberian physics and technological institute of agricultural issues, candidate of agricultural sciences Vera Petruk does not agree with this. | С этим не согласна завлабораторией Сибирского физико-технического института аграрных проблем, кандидат сельхоз наук Вера Петрук. |
| In the late 1980s, the founder of the breed, Eddie Harrison, bred several mixed-breed rescue dogs of unknown origin or heritage with Siberian Huskies, Alaskan Malamutes, and a specific bloodline of German Shepherd Dog, to produce the early Northern Inuit dogs. | В конце 1980-х, родоначальник породы, Эдди Гаррисон, скрестил несколько смешанных пород спасательных собак неизвестного происхождения, либо потомство сибирского хаски, аляскинского маламута и немецкой овчарки с хорошей родословной, получив первую северную инуитскую собаку. |
| By the late 1980s had become the president of the Inter-Regional Association of Siberian Entrepreneurs. | В начале перестройки являлся президентом Межрегиональной Ассоциации предпринимателей Сибири. |
| You know, this time of night, it's colder than a Siberian winter. | Знаешь, это время ночью холоднее, чем зимой в Сибири. |
| The last great frontiers of new oil discoveries turned out to be Alaska North Slope oil, Siberian oil and the North Sea. | Последними крупными открытиями нефтяных месторождений были Норт Слоуп на Аляске, в Сибири и в Северном Море. |
| Central Siberian Botanic Garden is a center of botanical and ecological research. | Центральный сибирский ботанический сад является центром интеграции ботанических и экологических исследований в Сибири. |
| In his own country, the Government had once planned to divert the Siberian rivers southwards to Central Asia, which would have been a death sentence for many of the Siberian native peoples. | В его собственной стране правительство однажды планировало повернуть сибирские реки на юг, к Центральной Азии, что было бы равносильным смертному приговору для многих коренных народов Сибири. |
| ""A Great Disobedience Against the People": Popular Press Criticism of Japan's Siberian Intervention". | ""Велика смута среди населения": Критицизм японской интервенции в Сибирь". |
| I say, in your person knowledge has taken the Siberian route before me either yesterday or today? | Скажи, не помнишь, до меня в Сибирь не отправлялся кто-нибудь вчера или сегодня? |
| As a result, 31 demonstrators were arrested, of which five people would later be sentenced to 10 to 15 years of katorga, other ten to Siberian exile and other three, including Potapov, to a 5-year incarceration in a monastery. | Был арестован 31 демонстрант, из которых 5 осуждены на 10-15 лет каторжных работ, 10 приговорены к ссылке в Сибирь и трое рабочих, в том числе Я. Потапов, к заточению на 5 лет в монастырь. |
| In his left hand Ermak holds a banner, and in the right hand the Siberian crown, which symbolizes the conquered lands of Siberia, which he presented to the Russian state. | В левой руке у Ермака походное знамя, а в правой - царская шапка Сибирская, символизирующая покоренную Сибирь, преподносимую им государству Российскому. |
| The nickname refers to the Siberian village near where it was found. | Так называлась деревня, откуда они приехали в Сибирь. |