| Siberian State Industrial University. | Сибирский государственный индустриальный университет. |
| The "Siberian Vernisage" company has five years experience of export activity. | Мы обладаем пятилетним опытом экспортной деятельности. "Сибирский вернисаж" известен в Новосибирске и за его пределами как поставщик широкого ассортимента изделий народно-художественных промыслов. |
| But, since the winter of this year, one of them - the Siberian prince Kucuk - is among the Bashkirs Siberian Darugha. | Но, начиная с зимы этого года один из них - сибирский царевич Кучук - находится среди башкир Сибирской дороги. |
| The phrase three dog night, meaning it is so cold you would need three dogs in bed with you to keep warm, originated with the Chukchi people of Siberia, who kept the Siberian husky landrace dog that became the modern purebred breed of Siberian Husky. | Фраза three dog night, то есть когда так холодно, что вам потребуется три собаки в постели, чтобы согреться, возникла у чукчей из Сибири, которые держали сибирских хаски большая белая собака, которая стала современной породой сибирский хаски. |
| The company first attracted the attention of the media and the public attention for the first time in 2012 in connection with its legal battle with Siberian Cement holding company over failing to repay a large loan. | В поле зрения общественности и прессы компания впервые попала в 2012 году в связи с судебными разбирательствами с холдинговой компанией «Сибирский цемент» по поводу невозврата холдингу крупного займа. |
| We take orders to supply siberian pine nut kernels. | Принимаем заказы на поставку сибирского ядра кедрового ореха. |
| According to representatives of the Siberian Institute of Physiology and Biochemistry of Plants], the increase of tourist flow can be detrimental to flora and fauna of the island. | По мнению представителей Сибирского института физиологии и биохимии растений (СИФИБР) СО РАН, увеличение туристического потока может оказаться губительным для растительного и животного мира острова. |
| In the late 1980s, the founder of the breed, Eddie Harrison, bred several mixed-breed rescue dogs of unknown origin or heritage with Siberian Huskies, Alaskan Malamutes, and a specific bloodline of German Shepherd Dog, to produce the early Northern Inuit dogs. | В конце 1980-х, родоначальник породы, Эдди Гаррисон, скрестил несколько смешанных пород спасательных собак неизвестного происхождения, либо потомство сибирского хаски, аляскинского маламута и немецкой овчарки с хорошей родословной, получив первую северную инуитскую собаку. |
| Recovered A.Dzhenkinsona-Russian ties soured Bukhara in the early 1580s in connection with the support of Abdullah Khan, his cousin Shaybanids - Siberian Khan Kuchum. | Ожививившиеся при посредничестве А.Дженкинсона русско-бухарские связи осложнились в начале 80-х годов XVI века в связи с поддержкой Абдуллой-ханом своего родственника шибанида - сибирского хана Кучума. |
| On 21 June 2010 he received a diploma by the Siberian State Technological University in forest engineering. | 21 июня 2010 года олимпийский чемпион Ванкувера получил диплом Сибирского государственного технологического университета по специальности «Лесоинженерное дело». |
| At the end of the 18th century, in connection with the development of southern Siberian cities, lost its administrative significance. | В конце XVIII века, в связи с развитием южных городов Сибири, утратил своё административное значение. |
| According to scientists, the greatest genetic similarity with samples from the Island was shown by modern Siberian populations, mainly in the Yenisei River basin. | По данным учёных наибольшее генетическое сходство с образцами Большого Оленьего острова проявили современные популяции Сибири, главным образом в бассейне Енисея. |
| I think it's sort of funny; it's on the Siberian coast, | Мне кажется забавным то, что он на побережье Сибири. |
| After the defeat of Admiral Kolchak's armies in the Ural and Western Siberia, Vladimir Kislitsin took part in the Great Siberian Ice march. | После поражения армии Колчака на Урале и в Западной Сибири, Владимир Кислицын принял участие в Великом Сибирском Ледяном походе. |
| In his own country, the Government had once planned to divert the Siberian rivers southwards to Central Asia, which would have been a death sentence for many of the Siberian native peoples. | В его собственной стране правительство однажды планировало повернуть сибирские реки на юг, к Центральной Азии, что было бы равносильным смертному приговору для многих коренных народов Сибири. |
| I say, in your person knowledge has taken the Siberian route before me either yesterday or today? | Скажи, не помнишь, до меня в Сибирь не отправлялся кто-нибудь вчера или сегодня? |
| By contrast, David Remnick, the editor of The New Yorker, weighed in with a piece on the Tsarnaev brothers that opened with Stalin's banishment of the Chechen people "from their homeland in the northern Caucasus to Central Asia and the Siberian wastes." | В противоположность этому, Дэвид Ремник, главный редактор журнала The New Yorker, высказал свое мнение в статье о братьях Царнаевых, которая начинается с депортации Сталиным чеченского народа «с их родины на Северном Кавказе в Среднюю Азию и в Сибирь». |
| Komarov worked as a journalist from Autumn 2001 to Summer 2005 at Kontinent Sibir, a Siberian business weekly. | С осени 2001 г. по лето 2005 года Комаров работал журналистом в сибирской деловой еженедельной газете «Континент Сибирь». |
| In his left hand Ermak holds a banner, and in the right hand the Siberian crown, which symbolizes the conquered lands of Siberia, which he presented to the Russian state. | В левой руке у Ермака походное знамя, а в правой - царская шапка Сибирская, символизирующая покоренную Сибирь, преподносимую им государству Российскому. |
| The nickname refers to the Siberian village near where it was found. | Так называлась деревня, откуда они приехали в Сибирь. |