| The University's pride is its Scientific Library (4 million copies, the rare book museum) and the Siberian Botanical Garden. | Гордостью университета являются его Научная библиотека (4 млн экз., музей редкой книги) и Сибирский ботанический сад. |
| Maybe a Siberian tiger got him. | Может его растерзал сибирский тигр? |
| In 2008, the youth scientific-practical conference, held by the Siberian Scientific Analytical Center, Tyumen, was named Salman Readings. | В 2008 году молодёжная научно-практическая конференция, проводящаяся ГК «Сибирский научно-аналитический центр», Тюмень, получила название «Салмановские чтения». |
| In 1936 Sergey's father was building a paper mill in Yelets, but soon together with his family was deported to the Siberian settlement of Narym, Tomsk Region. | В 1936-м отец Сергея строил бумажную фабрику в городе Елец, но скоро вместе с семьёй был выслан в сибирский посёлок Нарым, Томская область. |
| In the summer of 2012, Siberian Cement announced that the company had held an extensive audit after Muravyov's departure. | Летом 2012 года «Сибирский цемент» сообщил о масштабной аудиторской проверке, которая была проведена после ухода Муравьёва из холдинга. |
| This leads to the formation of stable high atmospheric pressure, known as the Siberian anticyclone. | Это приводит к формированию устойчивого максимума атмосферного давления - Сибирского антициклона. |
| These tribes came from western and southern regions of the Siberian plateau and gradually scattered in various areas, particularly in Khorassan, Hamedan, Kurdistan, Azerbaijan and Fars. | Эти племена пришли из западных и южных районов Сибирского плоскогорья и постепенно рассеялись в различных районах, особенно в Хорасане, Хамадане, Курдистане, Азербайджане и Фарсе. |
| Parallel to this work, he was actively involved in the social work: he was a Pioneer leader and a youth leader at the Physics and Mathematics school at Siberian Branch of USSR Academy of Sciences. | Параллельно с основной работой вёл активную общественную деятельность, был пионервожатым, воспитателем в физико-математической школе Сибирского отделения Академии наук СССР. |
| Here you can get acquainted with up-to-date developments made by scientists of Siberian Branch of Russian Academy of Sciences in the health field, find the information on AxisTM -technology and unique products, manufactured using this technology. | Здесь Вы ознакомитесь с самыми современными разработками ученых Сибирского отделения РАН в области здоровья, найдете информацию о том, что такое AxisTM-технологии, и об уникальных продуктах, полученных с использованием этих технологий. |
| In 1919 Kolchak has been mobilised in, served as the conductor of an orchestra of 31st Siberian shooting regiment of 8th Siberian shooting division. | В 1919 г. был мобилизован в армию Колчака, служил капельмейстером оркестра 31-го Сибирского стрелкового полка 8-й Сибирской стрелковой дивизии. |
| Artist Valentin Thereshenko was born on 30 June 1941 in a Siberian city of Irkoutsk. | Художник Валентин Степанович Терешенко родился в Сибири в городе Иркутске 30 июня 1941 года. |
| Emergency assistance was provided in 1999 to assess the Siberian forest fires and the state of the environment in the Balkans. | В 1999 году была оказана чрезвычайная помощь в оценке лесных пожаров в Сибири и состояния окружающей среды на Балканах. |
| It had been a source of great satisfaction to begin what promised to be a long and fruitful association between the international community and the indigenous peoples of the Arctic and Siberian regions of the country. | Удалось начать то, что обещает быть продолжительной и плодотворной ассоциацией между международным сообществом и коренными народами регионов Арктики и Сибири этой страны, и это вызывает чувство глубокого удовлетворения. |
| My friends, being a little Siberian boy I couldn't imagine that someday I will be at the helm of such a huge colossus. | Друзья мои, думал ли я когда-либо, маленький мальчик из Сибири, что когда-нибудь встану у штурвала такой огромной махины? |
| Siberian Souvenirs Web boutique was launched in 2004. Its basis is the largest Tomsk traditional crafts boutique which has already been running for the second decade. | Интернет-магазин "Сувениры Сибири" был открыт в 2004 году на базе существующего уже второй десяток лет крупнейшего томского магазина народных промыслов. |
| Unless he knows the Siberian inside out. | Если только он не знает Сибирь как свой карман. |
| Ishii stayed on in the United States as ambassador from 1918-1919, attempting to reduce tensions created by the Siberian Intervention of Japanese forces into the Russian Far East as part of western support for White Russian forces against the Bolsheviks. | Исии остался в США в качестве посла на период с 1918 по 1919 год, пытаясь уменьшить напряженность, созданную в вторжением японских войск в Сибирь и на Дальний восток, начавшуюся в рамках поддержки со стороны западных стран Белого движения в борьбе против большевиков. |
| As a result, 31 demonstrators were arrested, of which five people would later be sentenced to 10 to 15 years of katorga, other ten to Siberian exile and other three, including Potapov, to a 5-year incarceration in a monastery. | Был арестован 31 демонстрант, из которых 5 осуждены на 10-15 лет каторжных работ, 10 приговорены к ссылке в Сибирь и трое рабочих, в том числе Я. Потапов, к заточению на 5 лет в монастырь. |
| By contrast, David Remnick, the editor of The New Yorker, weighed in with a piece on the Tsarnaev brothers that opened with Stalin's banishment of the Chechen people "from their homeland in the northern Caucasus to Central Asia and the Siberian wastes." | В противоположность этому, Дэвид Ремник, главный редактор журнала The New Yorker, высказал свое мнение в статье о братьях Царнаевых, которая начинается с депортации Сталиным чеченского народа «с их родины на Северном Кавказе в Среднюю Азию и в Сибирь». |
| The nickname refers to the Siberian village near where it was found. | Так называлась деревня, откуда они приехали в Сибирь. |