Shush, keep your voice down. | Тихо! Не кричи там, внизу. |
Shush, I am - look, will you - | Тихо, я... слушай, можешь... |
Oh, shush, Clive. | О, тихо, Клайв. |
Now, shush. TV. | А теперь тихо, ТВ. |
Shush, just another minute. | Тихо, ещё минуту. |
Do not shush me, Willie Nelson. | Так что не шикай на меня, Вилли Нельсон. |
You don't shush me, Lolita. | Не шикай на меня, Лолита. |
you don't get to shush me. | Не шикай на меня. |
You did not just shush me. | Не шикай на меня. |
Don't you shush me. | Чш-ш! - Не шикай на меня! |
Shush, you're making my hairs stand on end. | Замолчи, у меня волосы дыбом встают. |
Shush your mouth for once, please, Clive! | Замолчи же хоть на секунду, Клайв! |
Ooh. Baby, shush. | Ох, крошка, замолчи. |
I don't. I do not care, not even a little bit, so just... shush! | Мне без разницы, совсем плевать, так что... просто замолчи! |
Shush, pass the wine! | Замолчи и давай вино! |
Now please don't shush me. | Пожалуйста, не шикайте на меня. |
Girls, don't shush your old Uncle Waldo. | Девочки, не шикайте на вашего дядюшку. |
Don't shush me, okay? | Не шикайте на меня, ладно? |
Don't shush me. | Не шикайте на меня. |
Don't shush your old Uncle Waldo. | Я попрошу не шикать на вашего старого дядюшку Валдо. |
Melanie, you can shush me at every opportunity. | Мелани, можешь шикать на меня при любом удобном случае. |
And you became a librarian because you just live to shush peop... | И ты стала библиотекарем, потому что тебе просто нравится шикать на людей... |
It's my phone and she's shush | Это мой телефон и она шш... |
Who's that? -shush! | Кто это? - Шш! |
Shush, I'm trying... | Шшш, я пытаюсь... |
Shush, Raymond is behind you! | Шшш, Рэймонд за тобой! |
PIG-HOOO-O-O-O-EY! Shush, shush, the Empress is asleep, we'll wake her up. | И прибавьте газу! Шшш, мы разбудим Императрицу! |
Stop telling me to shush. | Хватит говорить мне "шшш". |
You wanna bet me your tuition no one in this room is gonna shush me? | Не хотели бы зацепить меня вашими нравоученьями, но думаете кто-то в этой комнате скажет мне шшш? |
Shush now, frowny horns. | Шшшш, сейчас, это не важно |
Presenting, the world's longest shush. | представляю вам самый долгий в мире "Шшшш". |
Shush! You don't have to talk, you handsome, drunk man. | Тссс, не нужно слов, пьяный красавчик |
Shush, my little puppet. | Тссс, моя маленькая марионетка. |
"Shush, watch this." | «Ш-ш-ш, смотрите». |
And he grabs my arm and the translator's, and ducks us under a bush and says, "Watch this." "Shush," he says again for the 500th time to me. "Shush, watch this." | А он хватает меня и переводчика за руку заставляет нас присесть за куст и говорит: «Смотрите». «Ш-ш-ш», говорит он мне уже в 500-й раз. |
Oh, Eve, come on, shush. | Ох, Ева, пожалуйста, тише. |
Why don't you shush everyone up so your son can finish? - He's a man. | Попроси, чтоб было тише, никто не слышит, |
Oh, shush about what? | ОУ, тише о чём? |
Shh. Shush, dear. | Тише, тише, дорогой. |
Shush, shush, shush. | Тише, тише, тише. |
They're trying to speak. Shush. | Они хотят что-то сказать, тсс. |
Oh, shush. Sleep. | О, тсс, спите. |
Shh, shush, just go back to sleep. | Тсс, замолчи, просто иди обратно спать. |
I'm sorry, did you just shush me? | Прости, ты только что шикнула на меня? |
Did you just shush me? | Ты только что шикнула на меня? |
Did you just shush me? | Ты это мне шикнул? |
Did you just shush me? | Ты что сейчас шикнул? |
Did you shush me? | Ты на меня шикнул? |