The new Lady Shrewsbury was stepdaughter to the 13th Earl, and half-sister to the 14th and 15th Earls. | Новая леди Шрусбери была падчерицей 13-го графа Эглинтона и сводной сестрой 14-го и 15-го графов Эглинтон. |
I'm Brother Cadfael of Shrewsbury. | Я брат Кадфаэль из Шрусбери |
Brother Prior, you came to Shrewsbury for alms to rebuild Ramsey and, as Brother Cadfael says, you part from Shrewsbury with them and without St Winifred. | Брат приор, вы пришли в Шрусбери за пожертвованиями на восстановление Рэмси и, как говорит брат Кадфаэль, вы покидаете Шрусбери с ними Но без Святой Уинифред |
He made his first-team debut as a substitute in place of Keith Gillespie in a League Cup tie against Shrewsbury Town on 20 September 2005. | Он дебютировал в первой команде, выйдя на замену, вместо Кита Гиллеспи в матче Кубка Лиги против «Шрусбери» 20 сентября 2005 года. |
From there he moved on to Luton Town (1964-67), Shrewsbury Town (1967-68) and Exeter City (1968-70), where he once played outside left against the team that he was later to manage, Tottenham Hotspur. | Затем он играл в «Лутон Таун» (1964-67), «Шрусбери Таун» (1967-68) и «Эксетер Сити» (1968-70), где он играл на левом фланге против команды, которую позже возглавит, «Тоттенхэм Хотспур». |
But if I find you in Hood's company again, I will drag you back to Shrewsbury myself. | Но если я снова обнаружу тебя в компании Гуда, я лично притащу тебя в Шрусбери. |
And now from Shrewsbury she calls across the breadth of England. | И сейчас из Шрусбери она взывает на всю Англию |
Could we not leave straightway for Shrewsbury, Brother Prior? | Мы можем сейчас отправиться прямо в Шрусбери, брат приор? |
Your claim, Brother Prior, stands among others, not least Shrewsbury's own. | Ваши притязания, брат приор, сохраняются среди других, не в последнюю очередь - Шрусбери |
After obtaining the map, which reveals the location of R'lyeh and other secret places, Shrewsbury finally lets Alhazred return to his eternal rest. | Получив карту, раскрывающую местонахождение Р'льеха и других тайных мест, Шрусбери даровал Альхазреду покой. |
Locomotive No. 5009 Shrewsbury Castle was hauling a newspaper train which collided with the wreckage. | Паровоз Nº 5009 Shrewsbury Castle с газетным поездом столкнулся с обломками. |
Shrewsbury Town F.C. Retrieved 18 November 2012. | Shrewsbury Town F.C. Проверено 18 ноября 2012. |
In the 1980s, Perkins purchased Rolls Royce (Diesels) Ltd, to form Perkins Engines (Shrewsbury) Ltd. | В 1980-х годах Perkins приобрёл Rolls Royce (Diesels) Ltd. и была образована Perkins Engines (Shrewsbury) Ltd. |
The effects of this tactic were apparent in the engagement: Shrewsbury and HMS Intrepid, at the head of the British line, became virtually impossible to manage, and eventually fell out of the line. | Последствия этой тактики были очевидны: передовые HMS Shrewsbury и HMS Intrepid стали практически неуправляемы, и в конце концов вышли из линии. |
The town has regular bus routes that link nearby villages and towns including Wrexham and Shrewsbury. | Город имеет постоянное автобусное сообщение с близлежащими населёнными пунктами, включая Врексхам (англ. Wrexham) и Шрусбери (англ. Shrewsbury). |