You're a showman like me. | Вы шоумен, как и я. |
I've heard in drag racing circles that some people say Lonnie Johnson is a bit more of a showman... than a serious driver. | Я слышал, в некоторых дрег-рейсерских кругах поговаривают, что, мол, Лонни Джонсон больше шоумен, нежели серьезный гонщик. |
This new Player of yours, Alex Kane, he is quite the showman. | Твой новый Игрок, Алекс Кейн, вот это шоумен. |
He is a born showman. | Он - прирождённый шоумен. |
Trust me, I'm a showman. | Поверь, я шоумен. |
As soon as his show was over, the showman went into the kitchen where the whole sheep which he was preparing for supper... was roasting on the slowly-turning spit in the furnace | Как только его представление было закончено, циркач пошел на кухню где целая овца, которую он готовил на ужин... жарилась на медленно вращающемся вертеле на очаге. |
The Showman went into the kitchen... where the sheep for supper... was roasting on the spit in the furnace. | Как только его представление было закончено, циркач пошел на кухню где целая овца, которую он готовил на ужин... жарилась на медленно вращающемся вертеле на очаге. |
Some say he's the worst showman this city's ever seen. | Одни говорят, что он худший шоумэн в этом городе. |
He's a showman, nothing more. | Он шоумэн, ничего больше. |
what's a showman without a show? | что за шоумэн без шоу? |
The story mentioned new songs titled "The Showman", "Summer of Love", and "The Best Thing About You Is Me". | В статье упоминаются новые песни под названиями «The Showman», «Summer of Love» и «The Best Thing About You Is Me». |
Vannucci was featured on the cover of Rhythm Magazine in October 2006, (where he was dubbed "pop's dynamic showman") and again in November 2008 and October 2012. | На обложке «Rhythm Magazine» в октябре 2006 года (где и получил звание «Pop's dymanic showman»), где снова появился на обложке в ноябре 2008. |