| 933 - Shiraz is Capital of the Buwayhid dynasty. | 933: Шираз становится столицей династии Буидов. |
| So, Shiraz or Merlot? | Ну так, Шираз или Мерло? |
| Shiraz, please, please. | Шираз, пожалуйста, пожалуйста. |
| 869 - Saffarid dynasty leader Yaqub Leis liberates Shiraz. | 869: Династия Саффаридов приходит к власти, Якуб ибн Лейс освобождает Шираз. |
| The cities of Shiraz, Tehran, and Tabriz would subsequently develop into the most prominent centers of opposition to the tobacco concession. | Шираз, Тегеран и Тебриз превратились в главные центры противодействия табачной концессии. |
| She's come here today to talk to her son, Shiraz. | Она пришла сюда поговорить с сыном, Ширазе. |
| In detention, he has called his wife and children who live in Germany and his other relatives in Shiraz. | Находясь под стражей, он звонил жене и детям, которые живут в Германии, и другим родственникам в Ширазе. |
| Convening an international conference on fight against money laundering in coordination with UNDCP in Shiraz in May 2003. | созыв в Ширазе в мае 2003 года международной конференции по борьбе с отмыванием денег в координации с ЮНДКП; |
| 1945 - Shiraz University opens. | 1945: В Ширазе открывается университет. |
| The delegation visited a number of prisons, detention centres and police stations in Tehran, Shiraz and Esfahan and met government, legislative and judicial leaders, representatives of non-governmental organizations and families of prisoners. | Делегация посетила различные тюрьмы, пенитенциарные центры и комиссариаты полиции в Тегеране, Ширазе и Исфахане и встретилась с официальными лицами исполнительной, законодательной и судебной ветвей власти, а также с представителями неправительственных организаций и близкими родственниками задержанных лиц. |
| He has adduced what he alleges are two summonses to attend the Public Court of Shiraz, on 31 July 2004 and 25 August 2004. | Он ссылается на два документа, которые, как он утверждает, являются повестками в государственный суд Шираза от 31 июля 2004 года и 25 августа 2004 года. |
| The delegation also held working meetings with the Islamic Human Rights Commission, the Article 90 Parliamentary Commission and the Bar Associations of Tehran, Esfahan and Shiraz, non-governmental organizations and prisoners' families. | Делегация провела также рабочие встречи с представителями Исламской комиссии по правам человека, Парламентской комиссии по статье 90, адвокатами Тегерана, Исфахана и Шираза, неправительственных организаций и с семьями лиц, содержащихся в тюрьмах. |
| These very power and attack of Nero d'Avola supported by the poignancy, spice and light sweetness of Shiraz. | Те самые мощь и агрессия Неро д'Авола, поддержанные остротой, пряностью и лёгкой сладинкой Шираза. |
| Sources also reported that, on 12 December 2012, six Dervishes from the city of Kovar were tried in a revolutionary court in Shiraz, some for the capital offence of Moharebeh. | Источники также сообщили, что 12 декабря 2012 года шестеро дервишей из города Кавар предстали перед революционным судом Шираза, причем некоторым из них предъявлены обвинения в "мохаребе", караемом смертной казнью. |
| I'd prefer a glass of Shiraz and a doughnut. | Я предпочел бы стаканчик "Шираза" (прим. красное вино) и пончик. |