"They took a wider range - our last cruise, a former shipwreck,"my school and boyish pursuits and adventures. |
Они приняли более широкий размах - наш последний круиз, бывшее кораблекрушение, моя школа и мальчишеские дела и приключения. |
In the event that the acts referred to in the foregoing article result in shipwreck or the stranding of a vessel or in the fall or destruction of an aircraft, the person responsible shall be sentenced to 4 to 12 years' imprisonment. |
Если действия, указанные в предыдущей статье, влекут за собой кораблекрушение или повреждение подводной части судна, опрокидывание или разрушение воздушного судна, то виновный наказывается тюремным заключением на срок от четырех до двенадцати лет. |
That shipwreck, I knew it'd take more than that to sink him. |
Это кораблекрушение, я знал, ты так просто не утонешь. |
Most cases of abandonment occur where a ship has been arrested; after the ship has suffered an accident, e.g., shipwreck, grounding or sinking; or in cases of bankruptcy or insolvency. |
В большинстве случаев моряков бросают на произвол судьбы, когда судно арестовано, когда с ним произошла авария, например когда оно потерпело кораблекрушение, село на мель или затонуло, либо в случаях банкротства или неплатежеспособности. |
Sawyer tells him that his name is James LaFleur and that he and the other survivors were part of a shipwreck on the island, and that they are still looking for other members of their crew. |
Сойер сказал, что его зовут Джим ЛаФлёр, что их группа потерпела кораблекрушение, а на острове они искали оставшихся членов команды. |