| brother... here in shimla... is there any ranchhodas chhanchad? | Брат, здесь, в Шимле живет Ранчодас Чанчад? |
| The agency was created under the direct authority of the Governor General of India, with its headquarters in Shimla. | Агентство было создано под прямым управлением Генерал-Губернатора Индии, штаб-квартира находилась в Шимле. |
| The Himachal Pradesh high court is located in Shimla, which has jurisdiction over the whole of Himachal Pradesh. | Высокий суд Химачал-Прадеш заседает в Шимле, но под его юрисдикцией весь штат. |
| Kangra, Mandi and Paonta valley of Sirmaur district (to some extent) are the major producers of the first three cereals, while barley is mostly cultivated in Shimla. | Кангра, манди и долина Паонта Сирмаура (в некоторой степень) главные районы выращивания первых трёх злаков, а ячмень в основном выращивают в Шимле. |
| St Teresa's boarding school hostel in Shimla! | Отель св. Терезы в Шимле! |
| There have been numerous attempts to improve the relationship-notably, the Shimla summit, the Agra summit and the Lahore summit. | Были предприняты многочисленные попытки улучшить отношения: в частности, саммит в Шимле, саммит в Агре и саммит в Лахоре. |
| Also, during the outdoor shoot in Shimla the script required snow but there was none so the crew brought in snowmaking machines from Mumbai and created a man-made snowy landscape. | Во время наружных съёмок в Шимле потребовался снег, и чтобы создать снежный пейзаж режиссёр вызвал команду из Мумбаи. |