The Shiite Personal Status Law, which was recently passed by National Assembly, had contained some discriminatory issues and some deficiencies. |
Недавно принятый парламентом шиитский закон о личном статусе содержал несколько вопросов дискриминационного характера и ряд недостатков. |
It is worth mentioning that interim marriage for Shiites in Shiite Personal Status Law is not accepted. |
Следует отметить, что шиитский закон о личном статусе не одобряет временный брак для шиитов. |
In another case, Ali Ahmad al Shihab was reportedly arrested at the border with Bahrain and accused of smuggling in 17 copies of 2 books, one of which was a Shiite prayer book. |
В другом случае Али Ахмад аш-Шихаб был арестован на границе с Бахрейном по обвинению в контрабандной перевозке 17 экземпляров двух книг, одной из которых являлся шиитский молитвослов. |
In the early afternoon of 8 May, the Higher Shiite Council stated that the solution to the crisis required the Government to change its decision of 6 May. |
Вскоре после полудня 8 мая Высший шиитский совет заявил о том, что для урегулирования кризиса необходимо, чтобы правительство изменило принятое им 6 мая решение. |
Furthermore, in the Shiite tradition, the strategy of the Mahdi, the Shiite Messiah, will be to intimidate all his enemies upon his return to Earth. |
Более того, согласно шиитской традиции и стратегии, Махди, шиитский Мессия, когда вернется на землю, должен будет запугивать всех своих врагов. |