Английский - русский
Перевод слова Shellfish

Перевод shellfish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моллюск (примеров 4)
Shellfish, allergy to cigarette smoke, maybe. Моллюск, аллергия на сигаретный дым, может быть.
That tasted like shellfish. А ты на вкус - как моллюск...
This shellfish apparently demands great care in preparation. моллюск требует бережного обращения.
The Loco is an endangered shellfish Локо - вымирающий моллюск, обитающий на шельфе.
Больше примеров...
Ракообразных (примеров 39)
How do I not know that you're allergic to shellfish? Как получилось, что я не знаю о твоей аллергии на ракообразных?
A serious problem affecting coastal waters related to harmful algae blooms, a phenomenon that produced paralytic shellfish poisoning, which was deadly to aquatic animals and humans. Серьезной проблемой прибрежных вод явля-ется цветение водорослей, явление, в ходе которого у моллюсков и ракообразных образуется паралитиче-ский яд, смертельно опасный для морских животных и человека.
A. Scale, location of collection and significance of food derived from the oceans and seas other than fish and shellfish - projected developments over the next decade. А. Масштабы и места собирания, а также значимость пищи (помимо рыбы, моллюсков и ракообразных), получаемой из океанов и морей - прогнозируемое развитие ситуации на ближайшее десятилетие.
Exports of shellfish, cashew nuts and other commodities increased by 13 per cent (to US$ 169 million) and imports fell by 23 per cent (to US$ 784 million). Экспорт моллюсков, ракообразных, ореха кешу и других товаров возрос на 13 процентов (составив 169 млн. долл. США), а импорт сократился на 23 процента (и составил 784 млн. долл. США).
B. Other fish and shellfish stocks: present status of fish and shellfish stocks exploited by artisanal or subsistence fishing - significance for livelihoods - present status of fish stocks not currently exploited. В. Прочие запасы рыб, моллюсков и ракообразных: нынешнее состояние запасов рыб, моллюсков и ракообразных, становящихся объектом кустарного или натурального рыбного хозяйства - значимость для жизненного уклада - нынешнее состояние рыбных запасов, в настоящее время не эксплуатируемых.
Больше примеров...
Морепродукты (примеров 9)
Probably some allergic reaction to shellfish, nuts. Это может быть аллергической реакцией на... морепродукты, орехи...
What if she's allergic to shellfish? А может у неё аллергия на морепродукты?
Shellfish and salad ingredients are the foods most often implicated in norovirus outbreaks. Морепродукты и ингредиенты салатов - еда, которая чаще всего влечёт за собой вспышки Норуолка.
Are you allergic to shellfish? У вас аллергия на морепродукты?
It noted that "a well-balanced diet that includes a variety of fish and shellfish can contribute to heart health and children's proper growth and development", although "nearly all fish and shellfish contain traces of Hg...". В частности, в нем отмечено, что "сбалансированное питание должно включать различные виды рыбы и морепродуктов, способствующие нормальной работе сердца, здоровому росту и развитию детей", хотя "практически вся рыба и морепродукты содержат остаточные количества ртути...".
Больше примеров...
Ракообразные (примеров 10)
The coast is one of the richest in fish in Africa, with some industrial species such as mackerel, sardines, scad, tuna, grouper, snapper, shellfish and molluscs among others. Побережье является одним из богатейших с точки зрения рыболовства в Африке, и здесь вылавливаются некоторые коммерческие виды, такие, как, в частности, скумбрия, сардины, ставрида, тунец, морской окунь, люциан, ракообразные и моллюски.
Studies indicate that some shellfish used in aquaculture may be vulnerable to ocean acidification. Исследования показывают, что некоторые моллюски и ракообразные, используемые в аквакультуре, могут быть уязвимы к подкислению океана.
Crustaceans and shellfish similarly provide important nutritional benefits. Ракообразные и моллюски также приносят большую питательную пользу.
The Benguela Current Commission is mandated to implement an ecosystem approach to the management of natural resources, such as fish and shellfish, in the Benguela Current. Комиссии по Бенгельскому течению поручено применять экосистемный подход к распоряжению природными ресурсами, такими как рыбы, моллюски и ракообразные, в Бенгельском течении.
after true shellfish, truth serum. Первое блюдо -ракообразные, второе - сыворотка правды.
Больше примеров...