| Shellfish, allergy to cigarette smoke, maybe. | Моллюск, аллергия на сигаретный дым, может быть. | 
| That tasted like shellfish. | А ты на вкус - как моллюск... | 
| This shellfish apparently demands great care in preparation. | моллюск требует бережного обращения. | 
| The Loco is an endangered shellfish | Локо - вымирающий моллюск, обитающий на шельфе. | 
| How do I not know that you're allergic to shellfish? | Как получилось, что я не знаю о твоей аллергии на ракообразных? | 
| A serious problem affecting coastal waters related to harmful algae blooms, a phenomenon that produced paralytic shellfish poisoning, which was deadly to aquatic animals and humans. | Серьезной проблемой прибрежных вод явля-ется цветение водорослей, явление, в ходе которого у моллюсков и ракообразных образуется паралитиче-ский яд, смертельно опасный для морских животных и человека. | 
| A. Scale, location of collection and significance of food derived from the oceans and seas other than fish and shellfish - projected developments over the next decade. | А. Масштабы и места собирания, а также значимость пищи (помимо рыбы, моллюсков и ракообразных), получаемой из океанов и морей - прогнозируемое развитие ситуации на ближайшее десятилетие. | 
| Exports of shellfish, cashew nuts and other commodities increased by 13 per cent (to US$ 169 million) and imports fell by 23 per cent (to US$ 784 million). | Экспорт моллюсков, ракообразных, ореха кешу и других товаров возрос на 13 процентов (составив 169 млн. долл. США), а импорт сократился на 23 процента (и составил 784 млн. долл. США). | 
| B. Other fish and shellfish stocks: present status of fish and shellfish stocks exploited by artisanal or subsistence fishing - significance for livelihoods - present status of fish stocks not currently exploited. | В. Прочие запасы рыб, моллюсков и ракообразных: нынешнее состояние запасов рыб, моллюсков и ракообразных, становящихся объектом кустарного или натурального рыбного хозяйства - значимость для жизненного уклада - нынешнее состояние рыбных запасов, в настоящее время не эксплуатируемых. | 
| Probably some allergic reaction to shellfish, nuts. | Это может быть аллергической реакцией на... морепродукты, орехи... | 
| What if she's allergic to shellfish? | А может у неё аллергия на морепродукты? | 
| Shellfish and salad ingredients are the foods most often implicated in norovirus outbreaks. | Морепродукты и ингредиенты салатов - еда, которая чаще всего влечёт за собой вспышки Норуолка. | 
| Are you allergic to shellfish? | У вас аллергия на морепродукты? | 
| It noted that "a well-balanced diet that includes a variety of fish and shellfish can contribute to heart health and children's proper growth and development", although "nearly all fish and shellfish contain traces of Hg...". | В частности, в нем отмечено, что "сбалансированное питание должно включать различные виды рыбы и морепродуктов, способствующие нормальной работе сердца, здоровому росту и развитию детей", хотя "практически вся рыба и морепродукты содержат остаточные количества ртути...". | 
| The coast is one of the richest in fish in Africa, with some industrial species such as mackerel, sardines, scad, tuna, grouper, snapper, shellfish and molluscs among others. | Побережье является одним из богатейших с точки зрения рыболовства в Африке, и здесь вылавливаются некоторые коммерческие виды, такие, как, в частности, скумбрия, сардины, ставрида, тунец, морской окунь, люциан, ракообразные и моллюски. | 
| Studies indicate that some shellfish used in aquaculture may be vulnerable to ocean acidification. | Исследования показывают, что некоторые моллюски и ракообразные, используемые в аквакультуре, могут быть уязвимы к подкислению океана. | 
| Crustaceans and shellfish similarly provide important nutritional benefits. | Ракообразные и моллюски также приносят большую питательную пользу. | 
| The Benguela Current Commission is mandated to implement an ecosystem approach to the management of natural resources, such as fish and shellfish, in the Benguela Current. | Комиссии по Бенгельскому течению поручено применять экосистемный подход к распоряжению природными ресурсами, такими как рыбы, моллюски и ракообразные, в Бенгельском течении. | 
| after true shellfish, truth serum. | Первое блюдо -ракообразные, второе - сыворотка правды. |