He was moving all of that lumber in the shed and the shelf broke. | Он переставлял весь этот хлам в сарае, и полка сломалась. |
And top shelf, expired products. | И верхняя полка - просроченные продукты. |
This is my shelf of curiosities. | Это моя полка со всякими странными штуками. |
You know the shelf with the light bulbs? | В углу рядом с раковиной - полка с лампочками. |
Your shelf is full of books. | Твоя полка заполнена книгами. |
From a geomorphological perspective, the shelf in ideal cases is the part of the seabed adjacent to the continent, which forms a large submerged terrace that dips gently seaward. | С геоморфологической точки зрения, шельф в идеальном случае является примыкающей к континенту частью морского дна, которая формирует большую подводную террасу, чья поверхность обычно слегка скошена в сторону моря. |
Priyamal shelf provides 61.2% of this volume; Ob and Taz bays provide 23 %. | Из этого объема 61,2% составляет Приямальский шельф и 23 % - Обская и Тазовская губы. |
By expert estimates only two regions - the north of Sakhalin Island and Priyamal shelf - are considered nowadays as profitable in case of development by only one market participant. | По оценкам экспертов, только два региона - север Сахалина и Приямальский шельф - сегодня рассматриваются как экономически рентабельные при освоении силами одного хозяйствующего субъекта. |
(c) The airspace, the subsoil and the corresponding continental and island shelf, as well as the sea, its subsoil and seabed to a distance of 200 nautical miles from the baseline, all in conformity with the rules of international law. | с) воздушное пространство, недра и соответствующий континентальный и островной шельф; кроме того, в соответствии с положениями международного права Сальвадор осуществляет суверенитет и юрисдикцию над морским пространством, недрами и морским дном в пределах 200 морских миль, считая от линии наибольшего отлива. |
In particular, the Division had been preparing an advanced training course in cooperation with the United Nations Environment Programme Shelf Programme and the Global Research Information Database in Arendal, Norway (Grid-Arendal), to be held in Windhoek in September 2008. | В частности, Отдел подготовил в сотрудничестве с программой «Шельф» Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Глобальной информационной базой данных о ресурсах в Арендале (Норвегия) («ГРИД-Арендал»), который будет организован в сентябре 2008 года в Виндхуке. |
Environmental effects of oil and gas production are reasonably well-studied at shelf depths and many such effects should be qualitatively similar in the deeper waters. | Экологические последствия производства нефти и газа относительно хорошо изучены на шельфовых глубинах, и многие такие последствия должны быть качественно аналогичными при увеличении глубины. |
Major habitats are upper continental slopes, ridges, deep island and seamount slopes and summits and deep bank areas, but deep fjords and shelf troughs and canyons are also included. | Основными их местообитаниями являются верхние участки континентального склона, хребты, глубокие островные и подводно-горные склоны и вершины, а также участки глубоких банок, но при этом они обитают и в глубоких фьордах, а также шельфовых трогах и каньонах. |
Could be used together with fluorescent and fluoro-metallic screens and without them when inspecting concrete and heavy constructions, thick-wall castings and shelf pipelines with short optical exposures. | Для экспонирования с флюоресцентным и флюорометаллическим экранами и без него при контроле бетона и тяжелых конструкций, толстостенных отливок и шельфовых трубопроводов с короткими экспозициями. |
Ninety-nine per cent of methane hydrates were biogenic (formed by microbial activity in the upper several hundred metres of shelf sediment) in origin; about 1 per cent was thermogenic (formed by the breakdown of oily substances at great depths). | Девяносто девять процентов метановых гидратов являются биогенными (сформированными в результате микробной деятельности в верхнем слое шельфовых осадков толщиной в несколько сотен метров) по своему происхождению, и лишь около 1 процента приходится на термогенез (сформированы за счет разложения нефтяных материалов на больших глубинах). |
The circulation and subsequent melting of ice on shelf areas cause contaminants to be redistributed to deep ocean sediments and other shelf seas. | Циркуляция и последующее таяние льда в шельфовых районах ведут к тому, что загрязнители перераспределяются в осадки глубинных океанических районов и других шельфовых районов. |
All three of those shelf corps are named after Minnesota lakes. | Все три шельфовые корпорации названы в честь озер в Миннесоте. |
The shelf seas, ice edges and polynyas are seasonally highly biologically productive ecosystems, also due to the influence of circulating and mixing water layers. | Эти шельфовые моря, окраины ледников и полыньи характеризуются сезонными экосистемами с высокой биологической продуктивностью, что обусловлено также влиянием циркулирующих и перемешивающихся водных слоев. |
Shelf rock and biogenic reef habitats and related species | Шельфовые скалистые и биогенно-рифовые местообитания и приуроченные к ним организмы |
The shelf seas, ice edges and polynyas - open-water areas in areas of sea ice - are seasonally some of the most biologically productive ecosystems in the world. | Шельфовые моря, окраины ледников и полыньи - районы открытой воды в замерзших морях - являются в сезонном плане одними из наиболее биологически продуктивных экосистем в мире. |
It looks like this isn't the only way Vanessa Cruz has used shelf companies. | Похоже, Ванесса Круз использовала шельфовые компании и для другого. |
I will be needing extra shelf in bathroom. | Мне нужна будет дополнительная полочка в ванной. |
It's my seasoning shelf. | Это моя полочка для специй. |
This is a crazy tiny little shelf. | Это сумасшедшая крохотная полочка. |
So that you have that nice little shelf for your comics and chocolatemilk. | Потому что здесь такая удобная полочка для комиксов и шоколадного молока. |
In the refrigerator, as opposed to us having two separate shelves and one communal shelf, the three of us now get individual shelves and the door becomes communal. | В холодильнике, для нас двоих, были две раздельные полочки и одна общая полочка теперь каждый из нас получил отдельную полку и дверь стала общей. |
Metal shelf is assembled with bolts according to assembly instructions. | Металлический стеллаж монтируется с помощью винтов и гаек по инструкции. |
Metal shelf is assembled from bolts, shelves and webs. | Металлический стеллаж монтируется с помощью винтов и гаек. |
I bumped into a shelf at work the other day. | Я на днях налетела на стеллаж на работе. |
DESCRIPTION: shelves in stainless steel or zinc-plated with rapid and with variable shelf in alimentary polypropylene. | ОПИСАНИЕ: Сборный стеллаж из нержавеющей стали/оцинкованный со сменными полками из пищевого полипропилена. |
With dividing webs you can mount a half shelf. Its component is a pressboard wich is made from chipboard, wall is made from perforated metal sheet and a holder for tyre, what designates this shelf for using in garages, workshops in companies and in houses. | Раздельные стойки делают возможным составить полустеллаж; его части: ДСП плита, перфорированной стали, держатель шин; что предназначает стеллаж в использовании его в гаражах, цехах, в фирмах, домашних хозяйствах. |