| We also welcome the presence here of our new colleague from Sierra Leone, Ambassador Shekou Touray, whose statement we greatly appreciated. |
Я также приветствую присутствующего здесь нашего нового коллегу из Сьерра-Леоне посла Шеку Турэя, которому мы весьма признательны за его выступление. |
| Round table 2 was chaired by Shekou M. Touray (Sierra Leone). |
Совещание за круглым столом 2 было проведено под председательством Шеку М. Турея (Сьерра-Леоне). |
| (Signed) Shekou M. Touray |
(Подпись) Шеку М. Турей |
| My delegation should also like to thank Ambassador Frank Majoor, Chair of the Peacebuilding Commission country-specific configuration for Sierra Leone, and Ambassador Shekou Touray, Permanent Representative of Sierra Leone, for their interventions. |
Моя делегация хотела бы также поблагодарить посла Франка Майора в его качестве Председателя страновой структуры Комиссии по миростроительству по Сьерра-Леоне и Постоянного представителя Сьерра-Леоне посла Шеку Турэя за их заявления. |
| We are also grateful for the participation of our colleague Ambassador Majoor of the Netherlands, Chairman of the Sierra Leone country-specific configuration of the Peacebuilding Commission, and Ambassador Shekou Touray, Permanent Representative of Sierra Leone, who informed us about his Government's ongoing efforts. |
Мы также признательны за участие в нашей работе нашему коллеге послу Майору, Председателю страновой структуры по Сьерра-Леоне в Комиссии по миростроительству, и послу Шеку Турэю, Постоянному представителю Сьерра-Леоне, который рассказал нам о нынешних усилиях его правительства. |