| The source notes with concern the continued detention of Ariful Sheikh, a five-year-old minor. |
Источник с обеспокоенностью отмечает, что пятилетний ребенок Арифул Шейх по-прежнему содержится в заключении. |
| On 13 February, government troops seized the Zakiyah crossroad, in southern Raqqa, while also further advancing in the Sheikh Hilal area. |
13 февраля правительственные войска освободили перекрёсток Закия, в южной части провинции Ракка, а также продвинулись в районе Шейх Хилал. |
| It also hosted the South Summit in 2005, in which His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar, launched his initiative to establish the South's Fund for Development and Humanitarian Assistance. |
В 2005 году Катар также провел Встречу на высшем уровне стран Юга, на которой эмир Государства Катар Его Высочество шейх Хамад бен Халифа Аль Тани выступил с инициативой создания Фонда развития и гуманитарной помощи стран Юга. |
| Why is the sheikh Philip's double? |
Я не понимаю, отчего так выходит, что шейх выглядит, как Филип. |
| In one of his numerous writings, Matlabul Fawzeyni (the quest for happiness in both worlds), Sheikh Ahmadou Bamba describes the purpose of the city, which was intended to reconcile the spiritual and the temporal. |
В одном из своих многочисленных трудов, «Поиски счастья в обоих мирах» (Matlaboul Fawzaini), шейх Амаду Бамба описывает назначение города, как города который был призван примирить духовное и временное. |