In Focus mode the program improves sharpness of blurred images. It happens when the camera fails to focus on the subject and it comes out unsharp. | Режим Focus помогает повысить резкость расфокусированного снимка, сделать акцент на определенной части изображения, исправить нечеткий объект на фотографии. |
A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix radius that determines how much to sharpen the image. | Резкость 0 не оказывает никакого эффекта, 1 и более указывают размерность матрицы, которая определяет степень увеличения резкости изображения. |
The sharpness of the cut-off shall be tested according to the requirements in paragraph 4.1.2. of Annex 9. | 6.4.2.3 Резкость светотеневой границы проверяют в соответствии с предписаниями пункта 4.1.2 приложения 9. |
DEFINITION AND SHARPNESS OF THE "CUT-OFF" LINE FOR | ОПРЕДЕЛЕНИЕ И РЕЗКОСТЬ СВЕТОТЕНЕВОЙ ГРАНИЦЫ ДЛЯ ФАР, |
Sharpness of cut-off: if scanned vertically through the horizontal part of the cut-off line along the +-2.5 -lines, the maximum value measured for: | 4.1.2 Резкость светотеневой границы: при вертикальном сканировании через горизонтальную часть светотеневой границы вдоль линий, соответствующих показателю +-2,5, максимальное значение, измеряемое по формуле |
The sharpness of political attacks on the ECB might trigger dangerous talk about restricting its independence. | Острота политических нападений на Европейский центробанк может инициировать разговоры об ограничении его независимости. |
It's about mappings between different perceptual domains, like hardness, sharpness, brightness and darkness, and the phonemes that we're able to speak with. | Это как бы построение соответствий между различными воспринимаемыми областями такими, как твердость, острота, яркость и темнота, и фонемами, которые мы используем в речи. |
And the sharpness of the mind of women also very low. | И острота женского разума также весьма невысока. |
It's about mappings between different perceptual domains, like hardness, sharpness, brightness and darkness, and the phonemes that we're able to speak with. | Это как бы построение соответствий между различными воспринимаемыми областями такими, как твердость, острота, яркость и темнота, и фонемами, которые мы используем в речи. |