Английский - русский
Перевод слова Sharia

Перевод sharia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шариат (примеров 81)
Accordingly, when formulating national legislation and assuming international obligations in the field of human rights, the Kingdom of Bahrain must observe the stipulation of this article, especially as the sharia emphasizes respect for human rights within the framework of a universal, comprehensive and integrated concept. В этой связи при разработке национального законодательства и при принятии международных обязательств в области прав человека Королевство Бахрейн должно соблюдать положения этой статьи, особенно с учетом того, что шариат делает упор на соблюдении прав человека в рамках универсальной, всеобъемлющей и комплексной концепции.
Section 7 of the 1997 Constitution recognizes Sharia, as part of the laws of The Gambia. Раздел 7 Конституции 1997 года признает шариат в качестве неотъемлемой части законодательства Гамбии.
Sharia can be reformed in ways that make the law more tolerant, open, and acceptable to non-Muslims. Шариат может быть преобразован таким образом, чтобы сделать его более терпимым, открытым и приемлемым для немусульман.
The Supreme Military Council is overwhelmingly Islamist, with rebel-controlled areas of Syria already practicing sharia (Islamic law). Высший военный совет является в крайней степени исламистским по своему составу, и в контролируемых мятежниками областях Сирии уже практикуют шариат (исламское право).
Until Sharia can handle adultery fairly, no penalties should be imposed. Поэтому до тех пор, пока шариат не начнет справедливо относиться к фактам супружеской измены, приговоры суда не должны приводиться в исполнение.
Больше примеров...
Шариатский (примеров 5)
According to one interviewee, the Sharia Board in Aleppo does not permit defence lawyers to participate in proceedings. По словам одного из опрошенных, Шариатский совет в Алеппо не разрешает адвокатам участвовать в судебных заседаниях.
Mr. Twalbah (Jordan) said that the Sharia Code of Criminal Procedure provided for the establishment of family reconciliation offices. Г-н Твальбах (Иордания) говорит, что шариатский Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает предоставление услуг по семейному примирению.
The Judicial Council applies legal doctrine derived from regional sources of law, while the Sharia Board applies interpretations of Islamic law. Судебный совет применяет правовую доктрину, основанную на региональных источниках права, а Шариатский совет выносит решения на основе толкования исламского права.
The recent introduction of the Sharia Criminal Law in some states of the federation slows down the progress recorded earlier in those states. Недавно принятый в некоторых штатах шариатский Уголовный кодекс замедляет ранее достигнутый в этих штатах прогресс.
Yemen government's Sharia Legislative Committee has blocked attempts to raise marriage age to either 15 or 18, on grounds that any law setting minimum age for girls is un-Islamic. Шариатский законодательный комитет правительства Йемена блокирует попытки повышения брачного возраста до 18 и даже до 15 лет, считая, что любой закон, устанавливающий минимальный возраст вступления в брак для женщин, противоречит исламу.
Больше примеров...
Шариатская (примеров 4)
The sharia jurisprudence considers qisas a private right of the family of the victim that cannot be overruled by the decision of a judge or any other authority. Шариатская юриспруденция рассматривает кисас как частное право семьи потерпевшего, которое не может быть преодолено решением судьи или любого другого властного лица.
The Committee also regrets that the execution of these sentences by sharia police (Wilayatul Hisbah) disproportionately affects women (arts. 2, 3, 7 and 26). Комитет также сожалеет о том, что шариатская полиция ("Вилайатул хизбах") несоразмерно применяет эти меры наказания к женщинам (статьи 2, 3, 7 и 26).
On 9 January 2013, the Sharia School in the Darayya area of Damascus was retaken from armed gangs, which had vandalized the premises, destroying furniture and equipment. 9 января 2013 года шариатская школа в районе Дарайя в Дамаске была освобождена от вооруженных банд, которые совершили акты вандализма в помещении школы, уничтожили мебель и оборудование.
The "Islamist Sharia Commission" in Aleppo and Jabhat Al-Nusra in Yarmouk and in Idlib have attempted to curb such theft, arresting or expelling members of some of the groups involved. Организация "Исламская шариатская комиссия" в Алеппо и "Джабхат ан-Нусра" в Ярмуке и Идлибе пытались прекратить такое незаконное присвоение имущества с помощью арестов или исключения некоторых членов соответствующих групп.
Больше примеров...