Suppose that Shandy had always existed. |
Предположим, что Шенди существовал всегда. |
Graham Oppy embroiled in debate with Oderberg, points out that the Tristram Shandy story has been used in many versions. |
Graham Oppy, вовлечённый в дискуссию с Oderberg, указывает на то, что история Тристрама Шенди была использована во многих вариантах. |
Oppy then lists the different versions of the Tristram Shandy story that have been put forward and shows that they are all either internally inconsistent or they don't lead to contradiction. |
Орру затем перечисляет различные варианты истории Тристрама Шенди, которые были выдвинуты, и показывает, что или они все внутренне противоречивы, или они не приводят к противоречию. |
Since there is a one-to-one correspondence between the number of past days and the number of past years on an infinite past, one could reason that Shandy could write his entire autobiography. |
Поскольку существует взаимно-однозначное соответствие между количеством прожитых дней и количеством прожитых лет в бесконечном прошлом, можно рассуждать, что Шенди мог бы написать всю свою автобиографию. |
From another perspective, Shandy would only get farther and farther behind, and given a past eternity, would be infinitely far behind. |
С другой точки зрения Шенди оказывался бы всё дальше и дальше позади себя, и данная прошлая вечность была бы бесконечно далеко позади него. |