Oppy then lists the different versions of the Tristram Shandy story that have been put forward and shows that they are all either internally inconsistent or they don't lead to contradiction. |
Орру затем перечисляет различные варианты истории Тристрама Шенди, которые были выдвинуты, и показывает, что или они все внутренне противоречивы, или они не приводят к противоречию. |
If a version of the Tristram Shandy story is internally inconsistent, for instance, then the infinitist could just assert that an infinite past is possible, but that particular Tristram Shandy is not because it's not internally consistent. |
Если, например, версия истории Тристрама Шенди внутренне противоречива, то сторонник инфинитизма мог бы просто утверждать, что бесконечное прошлое возможно, но именно Тристрам Шенди - нет, потому что его история внутренне непоследовательна. |
To see this, note that the argument runs as follows: If an infinite past is possible, then the Tristram Shandy story must be possible The Tristram Shandy story leads to contradiction. |
Чтобы убедиться в этом, обратите внимание, что этот аргумент работает следующим образом: Если бесконечное прошлое возможно, то история Тристрама Шенди должна быть возможна История Тристрама Шенди приводит к противоречию. |
The first text generally cited in this category is Laurence Sterne's The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman (1759). |
Первым текстом, который можно отнести к этой категории, считается роман Лоренса Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена», опубликованный в 1759 году. |
The publication of Tristram Shandy made Sterne famous in London and on the continent. |
Публикация «Тристрама Шенди» сделала его знаменитым в Лондоне и на всем континенте. |