| Serbia was among the countries most threatened by climate change. | Сербия относится к числу стран, которым изменение климата угрожает в первую очередь. |
| The Republic of Serbia is also a state party to the 69 International Labour Organization conventions including 8 core ILO conventions. | Республика Сербия также является государством - участником 69 конвенций Международной организации труда, в том числе 8 основных конвенций МОТ. |
| The Republic of Serbia will within it possibilities provide conditions for including refugees in all spheres of social, cultural and economic life of the country, and provide for their integration into the community. | В рамках своих возможностей Республика Сербия будет обеспечивать условия для вовлечения беженцев во все сферы общественной, культурной и экономической жизни страны и заботиться об их интеграции в общество. |
| President Milosevic indicated his willingness to find a solution to the problem. The Mission Coordinator will meet the Director of Customs of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and representatives of UNHCR and ICRC on 3 November to discuss the issue. | Президент Милошевич заявил о своей готовности искать решение данной проблемы. З ноября Координатор Миссии встретится с директором таможенного управления Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) и представителями УВКБ и МККК для обсуждения данного вопроса. |
| The only top central-level government position held by a Kosovo Serb was that of the Minister of Returns and Communities, who belongs to the Citizens Initiative "Serbia", which received 2 of the 10 seats set aside for Kosovo Serbs in the Assembly. | В верхнем эшелоне центрального правительства только один косовский серб занимает должность министра по возвращениям и общинам, который входит в инициативу граждан «Сербия», которая в свою очередь получила два из десяти мест, предоставленных косовским сербам в Скупщине. |