| The Republic of Serbia regularly submits its reports to the United Nations, and/or replies to questionnaires on national measures for the implementation of the Convention. | Республика Сербия регулярно представляет свои доклады Организации Объединенных Наций и/или отвечает на вопросники о национальных мерах по осуществлению Конвенции. |
| Yugoslavia (Serbia and Montenegro) filed preliminary objections in June 1995 relating to admissibility and jurisdiction. | Югославия (Сербия и Черногория) представила в июне 1995 года предварительные возражения, касающиеся приемлемости и юрисдикции. |
| By enacting the stated laws, Serbia implements a harmonization of Serbian legislation with the European standards in the domain of human rights. | Принимая упомянутые законы, Сербия приводит сербское законодательство в соответствие с европейскими стандартами в области прав человека. |
| Application of appropriate anti-virus software at all levels of the use of information and telecommunications systems in the Ministry of Defence and the Armed Forces of the Republic of Serbia | Применение соответствующего антивирусного программного обеспечения на всех уровнях использования информационных и телекоммуникационных систем в Министерстве обороны и в системе Вооруженных сил Республики Сербия |
| 127.214 Adopt a binding legal framework for the protection of internally displaced persons in accordance with international standards and the National Policy on Displacement (Serbia); | 127.214 принять юридически обязывающие рамки для защиты внутренне перемещенных лиц в соответствии с международными стандартами и государственной политикой в отношении перемещенных лиц (Сербия); |