| Ms. Del Ponte has noted the more positive approach of Serbia towards the Tribunal. | Г-жа дель Понте отмечала, что Сербия стала использовать более конструктивный подход к работе Трибунала. |
| 1999 32 30 23 (9 not accepted) Including Kosovo (Serbia) | 1999 32 30 23 (9 не принято) Включая Косово (Сербия) |
| Requests the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to cease immediately any military and logistic support to the self-proclaimed authorities in the Serbian-controlled parts of Croatia; | З. просит Союзную Республику Югославию (Сербия и Черногория) немедленно прекратить всякую военную и материально-техническую поддержку самозваных властей в контролируемых сербами частях Хорватии; |
| In the analysis of the submissions in May 2014 only two countries (Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia) fully met the requirements of the Indicator Guidelines for this indicator. | Анализ данных, проведенный в мае 2014 года, показал, что только две страны (Сербия и бывшая югославская Республика Македония) полностью отвечали требованиям Руководства по показателям для данного показателя. |
| The nature of the relations between the expelling State and the transit State is defined by the Transit Procedure set forth in article 14 of the Agreement between the Republic of Serbia and the European Union concerning the readmission of persons staying unlawfully. | Отношения между высылающим государством и государством транзита регулируются процедурой транзита, которая изложена в статье 14 Соглашения между Республикой Сербия и Европейским союзом в отношении реадмиссии лиц, не имеющих законного статуса. |