| Serbia noted the strengthened legislative and operational efforts of Georgia. | Сербия отметила активизацию законодательных и оперативных усилий Грузии. |
| Serbia presented information about a pilot Post Enumeration Survey conducted after their pilot census. | Сербия представила информацию о пилотном послепереписном обследовании, проведенном после пилотной переписи. |
| In 2002, Serbia and Montenegro came to a new agreement regarding continued co-operation, which, among other changes, promised the end of the name Yugoslavia, since they were part of the Federal Republic of Yugoslavia. | В 2002 году, Сербия и Черногория пришли к новому соглашению относительно продолжения сотрудничества в рамках конфедеративного союза, которое, среди других изменений, обещало окончание использования имени «Югославия». |
| Nevertheless, Serbia remained the European country with the highest number of refugees and IDPs, for whose care the Office of the Commissioner for Refugees was responsible. | Тем не менее Сербия остается европейской страной с самым большим числом беженцев и внутренне перемещенных лиц (ВПЛ), заботу о которых проявляет Управление Комиссара по делам беженцев. |
| Indeed many countries (19) reported that they adopted more than one definition (reflecting the different circumstances of some workers), and five countries - Denmark, Montenegro, Serbia, Spain and Sweden - adopted all three. | Многие страны (19) сообщили о том, что они используют более одного определения (которые отражают разные особенности определенных категорий работников), а пять стран - Дания, Испания, Сербия, Черногория и Швеция - используют все три определения. |