| Priorities of the Republic of Serbia relating to the human rights enhancement and protection at a national level are: | Приоритетами Республики Сербия в области поощрения и защиты прав человека на национальном уровне являются: |
| The project was currently being implemented in Kyrgyzstan and Tajikistan, and Serbia and Montenegro were due to begin project implementation in January 2005. | Этот проект в настоящее время осуществляется в Кыргызстане и Таджикистане, а Сербия и Черногория должна начать его осуществление в январе 2005 года. |
| Strict governmental control, particularly of the electronic media, exists both in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and in Croatia. | Жесткий правительственный контроль, в особенности за электронными средствами массовой информации, существует как в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория), так и в Хорватии. |
| Availability of health care to all the aforementioned categories is exactly identical as the availability of health care to all other residents of the Republic of Serbia. | Все вышеупомянутые категории населения могут пользоваться теми же видами медицинской помощи, что и все остальные жители Республики Сербия. |
| Furthermore, representatives of the Ministry for Social Affairs of the Republic of Serbia and the College of Internal Affairs (Police Academy) also visited them, as well as numerous journalists and television crews who were allowed direct insight into the situation in those institutions. | Кроме того, представители министерства социальных дел Республики Сербия и Колледжа внутренних дел (Полицейской академии) тоже посещали их, равно как и множество журналистов и групп телевизионщиков, которым было разрешено непосредственно изучать существующее в этих учреждениях положение. |