| This issue was addressed with the Presidents of Bosnia and Herzegovina, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) during the summit meeting in Rome on 17 and 18 February. | Этот вопрос рассматривался с президентами Боснии и Герцеговины, Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) и Хорватии в ходе встречи на высшем уровне в Риме 17-18 февраля. |
| As Serbia has not processed any requests received directly from the Kosovo Ministry of Justice, the Special Chamber is using UNMIK's good offices to carry out effective mutual legal assistance. | Поскольку Сербия не обрабатывает запросы, поступающие ей из косовского Министерства юстиции напрямую, Специальная палата прибегает к добрым услугам МООНК на предмет оказания эффективной правовой помощи. |
| 1999 32 30 23 (9 not accepted) Including Kosovo (Serbia) | 1999 32 30 23 (9 не принято) Включая Косово (Сербия) |
| Having the firm intention of implementing resolution 1325 (2000) and, thereafter, all Security Council resolutions on women, peace and security, Serbia had developed an action plan to that end whose adoption by the Government was pending. | Преисполненная решимости осуществить резолюцию 1325 Совета Безопасности и его последующие резолюции по вопросу о женщинах, мире и безопасности, Сербия разработала с этой целью план действий, который сейчас находится на рассмотрении правительства для последующего утверждения. |
| The issue of the Serb ethnic community in Croatia, part of which lives in the UNPAs, is an internal problem of Croatia, which can be greatly served by prompt recognition of Croatia by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | Вопрос об общине этнических сербов в Хорватии, часть которых проживает на территории районов, охраняемых Организацией Объединенных Наций, является внутренней проблемой Хорватии, решению которой во многом способствовало бы скорейшее признание Хорватии Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория). |