| Serbia reported unsatisfactory use of mass media to raise awareness. | Сербия сообщила о неудовлетворительном использовании средств массовой информации с целью повышения осведомленности. |
| In 1830, when Serbia obtained its autonomy, Milan Obrenović became the designated heir of his father. | В 1830 году, когда Сербия обрела автономию, князь Милан стал наследником своего отца. |
| (Republic of Serbia) submitted by the United Nations | (Республика Сербия), представленному Миссией |
| The Government of the Republic of Serbia set up Council on Gender Equality as an independent government body comprising prominent personalities from public, political and professional life. | Правительство Республики Сербия создало Совет по вопросам гендерного равенства в качестве независимого правительственного органа, в состав которого входят видные общественные, политические деятели и специалисты. |
| The meeting was attended by the following member countries of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE): Albania, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Republic of Moldova, Russian Federation, Serbia, and Ukraine. | В работе сессии приняли участие следующие страны - члены Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН): Албания, Беларусь, Босния и Герцеговина, Болгария, Республика Молдова, Российская Федерация, Сербия, Украина и Хорватия. |