| Serbia (Serbia and Montenegro)c | Сербия (Сербия и Черногория)с |
| Serbia has adopted a number of documents defining the strategic direction of its development in various social areas which affect the status and rights of children. | Сербия приняла целый ряд документов, определяющих стратегическое направление ее развития в различных социальных областях, касающихся улучшения положения и защиты прав детей. |
| It is to be noted that that decision has had an adverse and painful effect on the Greek economy itself, at a time when it is already suffering from the continuation of economic sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | Следует отметить, что это решение имело негативные и серьезные последствия для самой греческой экономики, которая и без этого страдает в результате непрекращающихся экономических санкций в отношении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
| With that declaration, a direct assault on the innate operating logic of the international system was committed, for Security Council resolution 1244 places a binding Chapter VII obligation on all Member States to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Serbia. | Это провозглашение независимости - прямой удар по логике, лежащей в основе функционирования международной системы, поскольку, согласно резолюции 1244 Совета Безопасности, на всех государствах-членах лежит обязательство по смыслу главы VII Устава уважать суверенитет и территориальную целостность Республики Сербия. |
| Before the boycott, the University of Pristina had 37,000 students, 80 per cent of whom were ethnic Albanians studying in the Albanian language, with the Republic of Serbia subsidizing 98 per cent of their education costs. | До бойкота Приштинский университет насчитывал 37000 студентов, 80 процентов которых составляли этнические албанцы, обучавшиеся на албанском языке, причем Республика Сербия покрывала 98 процентов их расходов на образование. |