| According to the proposal Greece, Serbia, and the Republic of Macedonia would all be members of the tripartite confederation. | Согласно этому предложению, Греция, Сербия и Бывшая югославская Республика Македония должны были бы стать членами трёхсторонней конфедерации. |
| The Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has a major responsibility for the present situation in the former Yugoslavia and must therefore contribute constructively to further progress towards a political solution. | Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) несет основную ответственность за нынешнюю ситуацию в бывшей Югославии и поэтому должна внести конструктивный вклад в достижение дальнейшего прогресса в направлении политического урегулирования. |
| Serbia had made good progress with the establishment of a national automatic air-quality monitoring system; its activities included the procurement of 28 automatic measurement stations and related calibration and analytical laboratories. | Сербия добилась значительного прогресса в области создания национальной автоматизированной системы мониторинга качества воздуха; ее деятельность включает в себя обслуживание 28 станций автоматизированных измерений и сопутствующих калибровочных и аналитических лабораторий. |
| Insufficient compatibility between contingency plans in a transboundary context (Serbia) | Недостаточная совместимость планов действий в чрезвычайных ситуациях в трансграничном контексте (Сербия) |
| Argentina, Azerbaijan, Bolivia, the Democratic Republic of the Congo, Georgia, Morocco, Serbia and Montenegro and Zambia subsequently joined the sponsors. | Впоследствии к числу авторов присоединились Азербайджан, Аргентина, Боливия, Грузия, Демократическая Республика Конго, Замбия, Марокко и Сербия и Черногория. |