| Serbia commended improvements to the institutional framework and the capacity of independent institutions, and encouraged further progress. | Сербия одобрила усилия по улучшению институциональных рамок и наращиванию потенциала независимых учреждений и призвала продолжать работу по этому направлению. |
| Serbia and Montenegro indicated that, except for some sports weapons, there was no such definition. | Сербия и Черногория сообщила, что за исключением некоторых видов спортивного оружия, такое определение в законодательстве отсутствует. |
| We hope that one day Serbia and Kosovo will both be part of the European Union. | Мы надеемся, что наступит день, когда и Сербия, и Косово станут членами Европейского союза. |
| While several important functions had remained at the State union level, significant competences now lay with the respective republican Governments of Serbia and Montenegro. | Ряд важных функций по-прежнему будет осуществляться на уровне государственного союза, однако существен-ные полномочия теперь переданы соответственно правительствам республик Сербия и Черногория. |
| Ensure the ratification or adherence to the very few international instruments to which the Republic of Serbia has not yet become party; | Обеспечить ратификацию тех немногих международных документов, участником которых Республика Сербия еще не стала, или присоединение к ним. |