| As a Member State of the United Nations, the OSCE and the Council of Europe, Serbia supports the cooperation among them. | Сербия, будучи государством - членом Организации Объединенных Наций, ОБСЕ и Совета Европы, поддерживает сотрудничество между ними. |
| The unauthorized flight occurred in an area controlled by Bosnian Serbs, and flew into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | Несанкционированный полет имел место в районе, контролируемом боснийскими сербами, причем его маршрут проходил через территорию Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
| EIB loan of EUR 40 million to Banca Intesa AD Beograd (Serbia) to provide long-term financing for small and medium-sized enterprises (SMEs). | ЕИБ предоставил кредит в размере 40 млн. евро банку "Банка Интеса АД Београд" (Сербия) для долгосрочного финансирования малых и средних предприятий (МСП). |
| We are greatly concerned that acquiescence and tacit encouragement are given to the above-mentioned organizations by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | Мы серьезно обеспокоены тем обстоятельством, что вышеупомянутые организации действуют с молчаливого согласия и одобрения властей Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
| Serbia, for its part, has completed negotiations on an agreement and may initial the agreement before the end of the year. | Сербия, со своей стороны, завершила переговоры о таком соглашении и может парафировать его до конца текущего года. |