| Serbia is a test case for all of these issues. | Сербия - это показательный случай для ответов на все эти вопросы. |
| Albania and Serbia are two democracies, members of the south-east European community, which we believe is moving fast towards the future it deserves. | Албания и Сербия - это две демократические страны, члены европейского сообщества юго-восточных государств, которое, по нашему мнению, быстро продвигается вперед по пути к будущему, которого оно заслуживает. |
| In the efforts to maintain peace and find solutions for all outstanding issues through dialogue and agreement, you can continue to count on further and unreserved support and cooperation of the Republic of Serbia. | В усилиях по поддержанию мира и поиску решений для всех нерешенных вопросов на основе диалога и согласия можете по-прежнему полагаться на дальнейшую и безоговорочную поддержку и содействие со стороны Республики Сербия. |
| The Republic of Serbia has allocated RSD 1 billion and two hundred million in the 2009 on account of the promotion of the position of Roma in the fields of health, education, employment and social status. | В 2009 году Республика Сербия выделила 1 млрд. 200 млн. сербских динаров на цели улучшения положения рома в области охраны здоровья, образования, трудоустройства и социального положения. |
| At the meeting with the Mission Coordinator, the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) requested that the results of the investigations into the alleged helicopter incidents should be made known at the highest level where the accusations against them were originally made. | На встрече с Координатором Миссии власти Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) обратились к нему с просьбой о том, чтобы о результатах расследования предполагаемых инцидентов с вертолетами было доложено на самом высоком уровне, откуда первоначально исходило обвинение в их адрес. |