| Serbia will again seem a benighted and lawless land. | Сербия, по-видимому, снова будет отсталой страной, где правит беззаконие. |
| That is why I must stress that we expect UNMIK always to be represented at the regional meetings in which Serbia participates. | Вот почему я должен подчеркнуть, что мы по-прежнему рассчитываем на то, что МООНК всегда будет представлена на тех региональных встречах, где присутствует Сербия. |
| The Republic of Serbia gives its full consent to the six-point agreement and the conditions laid out for the deployment of EULEX. | Республика Сербия полностью поддерживает соглашение из шести пунктов и условия развертывания ЕВЛЕКС. |
| Such support included an assessment paper on the estimates submitted by third States of the costs of implementing the sanctions imposed against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | Такое содействие включало подготовку документа с анализом представленных третьими государствами оценок расходов в связи с осуществлением санкций, которые были введены против Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
| With regard to the freezing or seizure of property upon a foreign freezing or seizure order by a court or competent authority of a requesting State party (para. 2 (a)), Armenia, Azerbaijan and Serbia indicated full compliance. | В отношении замораживания и наложения ареста на имущество согласно постановлению о замораживании или аресте, которое вынесено судом или компетентным органом запрашивающего государства-участника (пункт 2 (а)), Азербайджан, Армения и Сербия указали на полное соблюдение положения. |