| The Netherlands, Norway and Serbia are set to launch their national platforms in the coming months. | Нидерланды, Норвегия и Сербия готовятся приступить к осуществлению своих национальных платформ в ближайшие месяцы. |
| However, she questioned the utility of such a request in the case under consideration and hoped that Serbia would reconsider its position. | Между тем оно ставит под сомнение целесообразность такой просьбы в данном конкретном случае и надеется, что Сербия пересмотрит свою позицию. |
| Serbia had made good progress with the establishment of a national automatic air-quality monitoring system; its activities included the procurement of 28 automatic measurement stations and related calibration and analytical laboratories. | Сербия добилась значительного прогресса в области создания национальной автоматизированной системы мониторинга качества воздуха; ее деятельность включает в себя обслуживание 28 станций автоматизированных измерений и сопутствующих калибровочных и аналитических лабораторий. |
| Serbia reported that by 2014, it will aim to improve accessibility and availability of all services by eliminating physical, social, cultural, economic, political and other barriers. | Сербия сообщила, что в 2014 году она будет стремиться улучшить доступность и наличие всех услуг путем устранения физических, социальных, культурных, экономических, политических и иных барьеров. |
| Patriarch Pavle compared the situations that Greeks in Cyprus face to those that Serbs face, saying that both Cyprus and Serbia were struggling for their freedom. | Патриарх Павел сравнил ситуацию в которой находятся греки на Кипре с той, в которой находятся сербы, говоря что и Кипр, и Сербия борются за свою свободу. |