| The Co-Chairmen have sought to promote negotiated solutions within the framework of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the principles of the International Conference. | Сопредседатели искали пути содействия отысканию решений путем переговоров в рамках Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) и на основе принципов Международной конференции. |
| On the same day the Mission Coordinator called the Director of Customs of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) who expressed his deep concern and promised to take necessary measures immediately to defuse the situation. | В тот же день Координатор Миссии позвонил Директору Управления таможни Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), который выразил свою глубокую обеспокоенность и пообещал незамедлительно принять необходимые меры, с тем чтобы разрядить обстановку. |
| Serbia renders an important contribution to conventional arms control at the subregional level through its active participation in the Agreement on Subregional Arms Control. | Сербия вносит важный вклад в обеспечение контроля над обычными вооружениями на субрегиональном уровне в форме активного участия в реализации Соглашения о субрегиональном контроле над вооружениями. |
| It is gone because of the efforts of the Republic of Serbia to put everyone else under its domination - all its constituent units, and Kosovo was a constituent unit of the Federation - with the right of veto at the federal level. | Но ее нет, и причиной тому является стремление Республики Сербия подчинить всех своему господству - все входившие в ее состав образования, причем Косово было одним из субъектов Федерации, обладавшим правом вето на федеральном уровне. |
| Noting with concern that Serbia had reported carbon tetrachloride consumption for 2006 of 5.1 ODP-tonnes, representing an apparent deviation from its obligation to reduce its consumption of that controlled substance to no greater than 2.8 ODP-tonnes in that year, | отмечая с обеспокоенностью, что Сербия сообщила о потреблении тетрахлорметана в 2006 году в объеме 5,1 тонны ОРС, что свидетельствует о видимом отклонении от ее обязательства сократить свое потребление этого регулируемого вещества до уровня не более 2,8 тонны ОРС в указанном году, |