| The transfer of founder's rights to the Republic of Serbia has been completed for all 10 daughter companies. | Передача учредительских прав Республике Сербия завершена в отношении всех десяти дочерних компаний. |
| Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Serbia also reported to EEA. | Албания, Босния и Герцеговина, Черногория и Сербия также представили доклады ЕАОС. |
| From the period when cooperation was established between the Republic of Serbia and the ICTY, the Republic of Serbia has received more than 1800 requests for assistance from the ICTY Prosecutor's Office. | С момента начала сотрудничества между Республикой Сербии и МТБЮ Республика Сербия получила от Канцелярии Обвинителя МТБЮ более 1800 запросов о помощи. |
| The Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia are firmly against the inclusion of Kosovo and Metohija, which is an internal matter of the Republic of Serbia, on the agenda of the Security Council of the United Nations. | Союзная Республика Югославия и Республика Сербия решительно выступают против включения вопроса о Косово и Метохии, который является внутренним вопросом Республики Сербии, в повестку дня Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
| The adopted strategic documents in the area of education are the following: the Strategy of Development of Vocational Education and the Action Plan for Development of Secondary Vocational Education, as well as the Strategy for Development of Education of Adults in the Republic of Serbia. | В сфере образования были приняты следующие документы стратегического характера: Стратегия развития системы профессионального образования и План действий по развитию системы среднего профессионального образования, а также Стратегия развития системы образования для взрослых в Республике Сербия. |