| It acknowledged that Serbia joined the Decade of Roma Inclusion 2005-2015, which Serbia will chair in 2008-2009. | Он отметил, что Сербия присоединилась к "Десятилетию рома-интеграция, 2005-2015 годы", которую Сербия возглавит в качестве председателя в 2008-2009 годах. |
| Serbia planned to ratify the three latest protocols in September 2011. | Сербия планировала ратифицировать три последних Протокола в сентябре 2011 года. |
| Mr. DEKLIC (Serbia) said that prisoners were provided with medical care free of charge. | Г-н ДЕКЛИЧ (Сербия) говорит, что заключенные пользуются медицинским обслуживанием бесплатно. |
| There are no institutional mechanisms in the Republic of Serbia established to implement the decisions of United Nations treaty bodies and the activities of the competent State bodies in respect of such activities are not coordinated. | В Республике Сербия не существует институциональных механизмов, созданных для выполнения решений договорных органов Организации Объединенных Наций, и деятельность компетентных государственных ведомств в таких областях не координируется. |
| Serbia reported that in 2009, of the mines that the Ministry of Defence was authorised to retain, 10 were used to test demining protective equipment and 25 were destroyed due to damage caused in training. | Сербия сообщила, что в 2009 году из тех мин, которые Министерству обороны было разрешено сохранить, 10 было использовано при испытании защитного оборудования для разминирования и 25 было уничтожено в связи с повреждениями, причиненными в процессе обучения. |