| Serbia also emphasized the big differences in the generation and distribution of income between regions in the country. | Сербия также особо отметила серьезные различия в сфере формирования и распределения доходов между регионами страны. |
| The involvement of international community in resolving all issues of displaced population in the region is vital for the Republic of Serbia, because otherwise there would be no mechanisms of verifying the achieved results. | Участие международного сообщества в урегулировании всех проблем перемещенных групп населения в регионе имеет важнейшее значение для Республики Сербия, поскольку в противном случае это означало бы отсутствие механизмов проверки достигнутых результатов. |
| The Republic of Serbia has passed the Law on the Official Use of Languages and Scripts, which stipulates that in the areas of the Republic of Serbia inhabited by minorities also their languages and scripts will be used together with the Serbian language in official communications. | Республика Сербия приняла Закон об официальном использовании языков и алфавитов, который гласит, что в районах Республики Сербии, населенных меньшинствами, их языки и алфавиты используются в официальных сношениях наряду с сербским языком. |
| On that basis, the United Nations might seek payment from Serbia and Montenegro of assessments that became due from and payable by the former Yugoslavia after the final dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and that remained unpaid as of 1 November 2000. | Исходя из этого теперь можно считать, что Сербия и Черногория лишена права отказа от ответственности за обязательства бывшей Югославии, возникшие в период после распада Социалистической Федеративной Республики Югославия до 1 ноября 2000 года, когда бывшая Югославия перестала быть членом Организации Объединенных Наций. |
| The Working Group's task is to make proposals for active participation of the Republic of Serbia in the process of social inclusion within the European integrations and to propose measures for preparation and implementation of the policy of social inclusion. | Задача Рабочей группы заключается в подготовке предложений по обеспечению активного участия Республики Сербия в процессе социальной интеграции в рамках европейских структур социальной интеграции, а также мер по подготовке и реализации политики социальной интеграции. |