| The renovation and adaptation of the said penal-correctional institutions were financed from the budget of the Republic of Serbia. | Переоборудование и ремонт указанных пенитенциарно-исправительных учреждений финансировались из бюджета Республики Сербия. |
| Because of the continued non-recognition of the border by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), however, these incidents may recur with increasing frequency. | Поскольку Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) по-прежнему не признает границу, частотность таких инцидентов может возрасти. |
| Ms. Ivanovic (Republic of Serbia) said that her Government had adopted national strategies against organized crime, illicit drugs and illegal migrations during 2009. | Г-жа Иванович (Республика Сербия) говорит, что ее правительство в 2009 году приняло национальные стратегии борьбы с организованной преступностью, незаконным оборотом наркотиков и незаконной миграцией. |
| It is our firm belief that, through bilateral and regional cooperation and Euro-Atlantic integration processes, to which both the Republic of Serbia and the Republic of Montenegro aspire, that common goal can be achieved most efficiently. | Мы твердо верим в то, что на основе двустороннего и регионального сотрудничества и процессов интеграции в евро-атлантические структуры, к чему стремятся и Республика Сербия, и Республика Черногория, общие цели могут быть достигнуты самым эффективным образом. |
| As regards its own compliance with the Dayton Accord, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has transferred two detained witnesses to the Tribunal (and deferred to the Tribunal's competence in respect of one who was subsequently indicted). | Что же касается соблюдения Дейтонского соглашения самой Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория), то она передала двух задержанных свидетелей Трибуналу (а также передала под юрисдикцию Трибунала одного человека, которому впоследствии было вынесено обвинительное заключение). |