| Serbia and Montenegro will not let go of this chance for a European future. | Сербия и Черногория не упустят этой возможности обрести европейское будущее. |
| Serbia planned to ratify the three latest protocols in September 2011. | Сербия планировала ратифицировать три последних Протокола в сентябре 2011 года. |
| Serbia reported that it had not taken measures providing for such notifications. | Сербия поставила в известность, что она не приняла мер, обеспечивающих такое уведомление. |
| Having this in mind, we would like to stress that the Republic of Serbia is willing to accept international monitoring in regard to the enforcement of the prison sentences of the convicts in question, which would be precisely defined during the future negotiations on this subject. | С учетом этого мы хотели бы подчеркнуть, что Республика Сербия готова принять международный контроль за исполнением приговоров вышеупомянутых осужденных, который был бы в деталях определен в ходе будущих переговоров по этому вопросу. |
| Following the dissolution of the SFRJ, the Federal Republic of Yugoslavia was created in 1992 comprising two federal units - the Republic of Serbia and the Republic of Montenegro. | После роспуска СФРЮ в 1992 году была создана Союзная Республика Югославия в составе двух федеральных субъектов: Республика Сербия и Республика Черногория. |