| The helicopter crossed the border of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) 35 kilometres south of Gorazde and faded from the screen shortly after. | Этот вертолет пересек границу Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) в 35 км от Горажде и вскоре после этого исчез с экрана дисплея. |
| We wish in particular to reiterate the fact that Serbia is fully determined to assume its share of responsibility in the process of working towards a successful resolution of the Kosovo and Metohija issue, in accordance with international law and in conformity with universal democratic values. | Мы хотим, в частности, подтвердить, что Сербия полностью привержена тому, чтобы выполнить свою долю ответственности в процессе деятельности по успешному урегулированию проблемы Косово и Метохии в соответствии с международным правом и универсальными демократическими ценностями. |
| Our first concern is the arrangement of special economic assistance to countries that have experienced the negative consequences to their economies of sanctions imposed by the Security Council against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). General Assembly 63rd plenary meeting | Первый вопрос, который представляет для нас интерес, это механизм предоставления специальной экономической помощи странам, экономика которых переживает негативное воздействие санкций, введенных Советом Безопасности в отношении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
| Article 46, paragraph 1 of the Constitution of the Republic of Serbia guarantees the freedom of thought and expression, as well as the freedom to seek, receive and impart information and ideas through speech, writing, image or in some other manner. | Пункт 1 статьи 46 Конституции Республики Сербия гарантирует свободу мысли и выражения собственного мнения, а также свободу искать, получать и распространять информацию и идеи устно, письменно или посредством печати или художественных форм выражения, или иными способами. |
| The implementation of this proposal would enable ethnic Albanians in the province to have autonomy; the Serbs and other communities in the province would be able to protect their identity and security; while Serbia would preserve its sovereignty and territorial integrity. | Осуществление этого предложения позволило бы этническим албанцам, проживающим в этом крае, иметь автономию; сербы и другие национальности в этом крае смогли бы сохранить свою самобытность и обеспечить свою безопасность, а Сербия сохранила бы свой суверенитет и территориальную целостность. |