| As part of this, Serbia and Kosovo will form some sort of joint council to consider minority issues. | В этих рамках Сербия и Косово сформируют своего рода совместный совет для рассмотрения проблем меньшинств. |
| Replace "Yugoslavia" by "Serbia and Montenegro" in the country table of distinguishing letters. | В таблице, содержащей буквенные обозначения стран, заменить наименование "Югославия" на "Сербия и Черногория". |
| The Permanent Mission of the Republic of Serbia requests the secretariat of the Council to circulate the present note verbale and its annex* as a document of the twelfth session. | Постоянное представительство Республики Сербия просит секретариат Совета распространить настоящую вербальную ноту и приложение к ней в качестве документа двенадцатой сессии. |
| The relevant policy of the Republic of Serbia is fully in step with the international efforts made in this field and is consistently implemented by its competent authorities. | Политика Республики Сербия в этой области полностью соответствует предпринимаемым в этой сфере международным усилиям и последовательно проводится в жизнь ее компетентными органами. |
| Surveys conducted in UNOTIL (Dili) UNMIK (Kosovo (Serbia), Zagreb and Skopje) resulted in the issuance of 20 salary scales for the Professional and higher categories and national staff | обследования, проведенные в ОООНТЛ (Дили), МООНК (Косово (Сербия), Загреб и Скопье), позволили составить 20 шкал окладов для сотрудников категории специалистов и выше и для национальных сотрудников |