Serbia reported a functional basic education programme for the Roma and other marginal groups for the period 2005-2007. |
Сербия сообщила об осуществлении программы базового образования для народности рома и других маргинальных групп, рассчитанной на период 2005 - 2007 годов. |
The Vice-Chair (Serbia) made a statement. |
С заявлением выступил заместитель Председателя (Сербия). |
There are 60 collective centres currently remaining in the Republic of Serbia, 17 of which are located in the Autonomous Province of Kosovo and Metohija. |
В настоящее время в Республике Сербия насчитывается 60 таких центров, 17 из которых расположены в Автономном крае Косово и Метохия. |
It was expected that in the case of Nikolic v. Serbia and Montenegro, the Supreme Court would adopt a position similar to that in the case of Ristic v. Yugoslavia (Serbia and Montenegro). |
Ожидается, что по делу Николича против Сербии и Черногории Верховный суд займет позицию, аналогичную той, которую он занял по делу Ристича против Югославии (Сербия и Черногория). |
Many of the charities that have been involved with Al-Qaida have also funded important humanitarian programmes in Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Chechnya (Russian Federation), Kosovo (Serbia and Montenegro), Pakistan, Somalia and the Sudan and in rural areas in South-East Asia. |
Многие из благотворительных организаций, поддерживающих связи с «Аль-Каидой», финансируют также важные гуманитарные программы в Афганистане, Боснии и Герцеговине, Чечне (Российская Федерация), Косово (Сербия и Черногория), Пакистане, Сомали, Судане и в сельских районах Юго-Восточной Азии. |