| Georgia, Serbia and Sri Lanka offer examples of recent profiling exercises in the context of durable solutions. | Примерами недавнего проведения категоризации в контексте долговременных решений служат Грузия, Сербия и Шри-Ланка. |
| The National Assembly of the Republic of Serbia elected the national ombudsman and his Office has been in function. | Союзная скупщина Республики Сербия избрала национального омбудсмена, и его Управление функционирует. |
| Jukić was born in Novi Sad (Serbia, then SFR Yugoslavia) and grew up in Vukovar, Croatia. | Юкич родилась в городе Нови-Саде (ныне Сербия) и выросла в хорватском Вуковаре. |
| The Government was still unable to provide UNHCR with accurate numbers of refugees living in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) or their places of origin. | Правительство так и не могло дать УВКБ точные количественные данные о числе беженцев, проживающих в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория), или о месте их происхождения. |
| The Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) continues to refuse to permit the opening of a field office of the Centre for Human Rights in Belgrade or the conducting of missions within the framework of the mandate of the Special Rapporteur. | Правительство Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) по-прежнему отказывает в выдаче разрешения на открытие местного отделения Центра по правам человека в Белграде и на проведение миссий в рамках мандата Специального докладчика. |