| They were attempting to cross illegally the border from Bosnia and Herzegovina to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) via Crkvice bypass. | Они пытались незаконно переехать границу из Боснии и Герцеговины в Союзную Республику Югославии (Сербия и Черногория) через объездной путь в Црквице. |
| In resolution 1244 the Security Council recognized that the human rights of the people of Kosovo and the stability of the region could be secured only if Serbia did not govern Kosovo. | В резолюции 1244 Совет Безопасности признал, что права человека населения Косово и стабильность в регионе можно обеспечить лишь в том случае, если Сербия не будет управлять Косово. |
| Only 7 countries have not collected information on this question - from the group of countries conducting traditional census: Bosnia and Herzegovina, Croatia, Hungary, and Serbia. Germany, Poland and Liechtenstein as countries using combined census method. | Только семь стран не собирали информации по этому вопросу: Босния и Герцеговина, Хорватия, Венгрия и Сербия (страны, проводящие перепись традиционным способом) и Германия, Польша и Лихтенштейн (группа стран, использующих комбинированный метод проведения переписи). |
| I would like to draw your attention to the following developments relating to the measures in connection with the sanctions regime imposed on the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro): | Хотел бы обратить Ваше внимание на следующие события, касающиеся мер, связанных с режимом санкций, введенных в отношении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
| Thirdly, the Government of Croatia has requested that the United Nations monitor its border with both the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | В-третьих, правительство Хорватии просило Организацию Объединенных Наций осуществлять наблюдение на ее границе как с Республикой Боснией и Герцеговиной, так и с Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория). |