Английский - русский
Перевод слова Servia

Перевод servia с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сербия (примеров 4040)
Internally displaced persons, as the citizens of the Republic of Serbia, enjoy all the rights guaranteed by the Constitution and the laws of the Republic of Serbia. Внутренне перемещенные лица пользуются всеми правами, которые гарантируются Конституцией и законами Республики Сербия, наравне с гражданами страны.
Serbia is ready and willing to engage in such pursuits, guided by the desire to contribute to making all parts of the Balkan region a zone of friendship and cooperation. Сербия готова и стремится участвовать в таких усилиях, руководствуясь желанием содействовать превращению всех районов Балканского региона в зону дружбы и сотрудничества.
Therefore, Serbia requested that the forum not be used to negotiate and discuss the status of the Autonomous Province of Kosovo and the unilateral declaration of independence. Поэтому Сербия просила не использовать этот форум для переговоров и дискуссий по вопросам статуса автономной провинции Косово и одностороннего объявления независимости.
Serbia and Montenegro has attempted to use this Chamber and this most noble body to propound the view that our Republic is no longer - as a consequence of Serbia and Montenegro's criminal (Mr. Sacirbey, Bosnia and Herzegovina) military aggression against our country. Сербия и Черногория пытаются использовать этот зал и этот высокий орган для того, чтобы создать впечатление, будто в результате преступной военной агрессии Сербии и Черногории против нашей страны наша Республика прекратила свое существование.
In these talks, the Government and all the representatives of the Republic of Serbia are quite ready to assume their share of responsibility to identify a durable, sustainable and fair compromise solution based on the Charter of the United Nations and the principles of international law. В контексте этих переговоров правительство и все представители Республики Сербия в полной мере готовы взять на себя свою долю ответственности за достижение долговременного, устойчивого и справедливого компромиссного решения на основе Устава Организации Объединенных Наций и принципов международного права.
Больше примеров...