| The Prosecutor of the Republic of Serbia has signed a memorandum of understanding with his counterparts from Croatia and Bosnia and Herzegovina. | Прокурор Республики Сербия подписал меморандум о взаимопонимании со своими коллегами из Хорватии и Боснии и Герцеговины. |
| On 19 - 22 November, the Project Manager met executives of the Government of the Autonomous Province of Vojvodina (Serbia) in Novi Sad. | 19-22 ноября Управляющий Проекта встретился в Нови-Саде с должностными лицами от правительства автономного края Воеводины (Сербия). |
| The Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) also said it would arrange for 65 interpreters to be paid by the Mission. | Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) заявила также, что она организует услуги 65 устных переводчиков, оплачиваемых Миссией. |
| In complying with its obligations, Serbia also submitted its 2006 annual report on the implementation of the relevant articles of the Ottawa Convention. | Выполняя свои обязательства, Сербия также представила свой ежегодный доклад за 2006 год по осуществлению соответствующих статей Оттавской конвенции. |
| The Special Report relied on the two previous reports submitted by the SFRY, to the extent to which these reports related to the Republics of Serbia and Montenegro, members of the FRY at the time. | Специальный доклад основывался на двух предыдущих докладах, представленных СФРЮ, в той мере, в какой они относились к республикам Сербия и Черногория - членам СРЮ в то время. |