| Mr. Dejan Trifunovic, Chamber Of Commerce, Serbia | Г-н Деян Трифунович, Торговая палата, Сербия |
| The unauthorized flight occurred in an area controlled by Bosnian Serbs, and flew into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | Несанкционированный полет имел место в районе, контролируемом боснийскими сербами, причем его маршрут проходил через территорию Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
| IV War Crimes Trials in the Republic of Serbia and Residual Functions of the ICTY | В настоящее время в соответствующих судебных органах Республики Сербия проходят разбирательства по делам лиц, обвиняемых в оказании содействия в укрывательстве Радко Младича и Стояна Жуплянина. |
| In 1989, as a result of changes introduced into the Constitution of the Republic of Serbia, Kosovo's status of Autonomous Province was revoked, what led to much tension and Kosovo's prompt reaction, seeking independence. | В 1989 году, в результате изменений, внесенных в Конституцию Республики Сербия, статус Автономного края Косово был аннулирован, что привело к возникновению напряженности и незамедлительной реакции Косово, добивающегося независимости. |
| On 7 May 2013, the President of the Human Rights Council announced the appointment of Michael Kirby (Australia) and Sonja Biserko (Serbia) to join the Special Rapporteur to serve as members of the commission, with Mr. Kirby as Chair. | 7 мая 2013 года Председатель Совета по правам человека объявил о назначении Майкла Керби (Австралия) и Сони Бисерко (Сербия), которые вместе со Специальным докладчиком Марзуки Дарусманом (Индонезия) будут работать в качестве членов, г-н Керби будет действовать в качестве Председателя. |