| Serbia has provided adequate responses to a number of requests for assistance. | Сербия адекватно отреагировала на ряд просьб о помощи. |
| Serbia ratified the Convention in April 2011 and it has recognized the Committee's competence under articles 31 and 32. | Сербия ратифицировала Конвенцию в апреле 2011 года и признала компетенцию Комитета по статьям 31 и 32. |
| On 19 - 22 November, the Project Manager met executives of the Government of the Autonomous Province of Vojvodina (Serbia) in Novi Sad. | 19-22 ноября Управляющий Проекта встретился в Нови-Саде с должностными лицами от правительства автономного края Воеводины (Сербия). |
| Serbia noted that, under the Constitution, national minority status was recognized for the Hungarian, Italian and Roma communities. | Сербия отметила, что в соответствии с Конституцией статус национального меньшинства был признан за венгерской, итальянской общинами и общиной рома. |
| (b) Belarus, Kazakhstan, Montenegro, the Russian Federation, Uzbekistan and Serbia, the Contracting Parties to the New York Convention are also Contracting Parties to the GATT. | Ь) Беларусь, Казахстан, Российская Федерация, Сербия, Узбекистан и Черногория - Договаривающиеся стороны Нью-Йоркской конвенции - также являются Договаривающимися сторонами ГАТТ. |