| Unless the serum makes his tumor grow, which is obviously what they want. | Если только сыворотка не вызывает рост опухоли, что, скорее всего, им и нужно. |
| Raise your hand if you know for certain the syringe does not contain anti-pickle serum. | Поднимите руку, если уверены, что в шприце была не антиогуречная сыворотка. |
| My serum is absorbed much faster than with a fully grown adult vamp. | Моя сыворотка поглощается гораздо быстрее, чем у полностью взрослого вампира. |
| The formula that saved your cat, the real Ultimate Serum. | Формула, которая спасла твоего кота, настоящая Абсолютная сыворотка. |
| One replenishing night serum. | Одна освежающая ночная сыворотка. |
| Bilirubin and serum protein levels were normal. | Уровни билирубина и сывороточного белка были в норме. |
| Apart from the metabolic interactions, highly protein bound drugs can displace warfarin from serum albumin and cause an increase in the INR. | Помимо метаболических взаимодействий, препараты, хорошо связывающиеся с белками, могут вытеснять варфарин из сывороточного альбумина и вызывать увеличение МНО. |
| The student, some time after his self-castration, also attempted to reduce the activity of his adrenal glands with an injection of bovine serum albumin, luteinizing hormone-releasing hormone and Freund's adjuvant. | Студент через некоторое время после самокастрации пытался снизить активность своих надпочечников с введением бычьего сывороточного альбумина, лютеинизирующего гормона - рилизинг-гормона и адъюванта Фрейнда. |
| Notwithstanding a clear pathogenesis and commonly accepted definition, a cutoff for SIgMD could be the lower limit of the serum IgM reference range, such as 43 mg/dL in adults or even 20 mg/dL. | Несмотря на четкий патогенез и общепринятое определение, для селективной IgM недостаточности критическим значением уровня IgM может являться нижний предел референтного диапазона сывороточного уровня IgM, например, 43 мг/дл у взрослых или даже 20 мг/дл... |
| Serum enzyme levels were enhanced as well as IgM. Inhalation of HCH. | Уровни сывороточного фермента и иммуноглобулина М повышались. |
| Including a little something I like to call bovine serum albumin. | Включая одну штуку, которую я называю коровий сывороточный альбумин. |
| The additive can be selected from the group consisting of polymers, carbohydrates or combinations thereof: polyvinyl polyvinylpyrrolidone (PVP) of varying molecular mass, isomalt, mannitol, glucose, saccharose, and also bovine serum albumin BSA, and polyethyleneglycol PEG. | Присадка может быть выбрана из группы полимеров, углеводов или их комбинации: поливинилпирролидон (ПВП) разной молекулярной массы, изомальт, манитол, глюкоза, сахароза; а также бычий сывороточный альбумин БСА, полиэтиленгликоль ПЭГ. |
| Leading risk factors and their share (as estimated percentages of total deaths) are high blood pressure, tobacco consumption, high serum cholesterol, high body mass index, alcohol consumption, low fruit and vegetable intake and physical inactivity. | Основными факторами риска с точки зрения их весомости (расчетная процентная доля от общего числа смертных случаев) являются гипертония, табакокурение, высокий сывороточный холестерин, высокий индекс массы тела, потребление алкоголя, диета, низкое потребление фруктов и овощей и гиподинамия. |
| I'll get Leona a TIBC and serum ferritin. | Я проверю Леону на ОЖСС и сывороточный ферритин. |
| In the early stages of pregnancy, a serum marker screening test is performed for chromosomal pathology. | В ранние сроки беременности проводится скрининговый тест на сывороточные маркеры хромосомной патологии. |
| However, the serum levels are raised in some types of cancer, which means that it can be used as a tumor marker in clinical tests. | Однако при некоторых видах злокачественных опухолей его сывороточные уровни поднимаются, что означает, что его можно использовать в качестве опухолевого маркера при клинических тестах. |
| It is however puzzling that class switching seems to happen normally (serum levels of other antibodies are normal), while dysfunctioning of IgM synthesis is expected to occur together with abnormalities in other immunoglobulins. | Вызывает недоумение, что это переключение классов антител, по-видимому, является нормальным (т.к. сывороточные уровни других антител в норме), в то время как дисфункция синтеза IgM ожидается вместе с аномалиями синтеза других иммуноглобулинов. |
| Serum proteinases such as plasmin catalyze the release of active TGF-β from the complex. | Сывороточные протеиназы, такие как плазмин, катализируют высвобождение активного TGF-beta из комплекса. |
| He and his colleagues discovered some of the enzymes that convert proinsulin into insulin, and also devised methods for measuring insulin and its precursors in human serum. | Он и его коллеги обнаружили некоторые ферменты, которые превращают проинсулин в инсулин, а также разработали методику для измерения инсулина и его предшественников в сыворотке крови человека. |
| In several monitoring studies, piscivorous water birds were found to have some of the highest liver and serum PFOS concentrations compared to other species. | Несколько систематических исследований показали, что уровни содержания ПФОС в печени и сыворотке крови рыбоядных водоплавающих птиц относятся к числу наивысших для всех обследованных видов. |
| Serum luteinizing hormone levels were significantly increased in men occupationally exposed to gamma-HCH. | У мужчин, имевших профессиональный контакт с гамма-ГХГ, отмечалось значительно повышенное содержание лютеинизирующих гормонов в сыворотке крови. |
| Public exposure PFOS compounds have been detected in blood serum samples taken from the general population both from areas around manufacturing sites but also worldwide. | Соединения ПФОС были обнаружены в сыворотке крови в образцах, взятых у населения как в зонах, прилегающих к производственным предприятиям, так и в других участках по всему миру. |
| The Hazard Assessment concluded that PFOS is persistent, bioaccumulative and toxic in mammals. PFOS has been detected in the serum of occupational and general populations. | В Оценке опасности был сделан вывод о том, что ПФОС обладает стойкостью, способен к биоаккумуляции и токсичен для млекопитающих, и представлена документация, свидетельствующая о присутствии в сыворотке крови у работников, подвергающихся профессиональному воздействию, и у обычного населения. |