Английский - русский
Перевод слова Serenity

Перевод serenity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спокойствие (примеров 50)
Blue (azure) means loyalty, clarity, sovereignty, majesty, good reputation, knowledge and serenity. Синий (лазурь) отражает верность, ясность, суверенитет, величие, хорошую репутацию, знание и спокойствие.
Ten days ago the East Timorese people took part in democratic elections with great wisdom and serenity. Десять дней назад восточнотиморский народ принял участие в демократических выборах, проявив при этом мудрость и спокойствие.
Mr. de Gouttes commended the Chairperson for the remarkable way in which she had carried out her duties and said that she had displayed serenity, firmness and, when the occasion arose, humour, which had helped to create a constructive atmosphere within the Committee. Г-н де Гутт благодарит Председателя за отличное исполнение ее функций, отмечая, что она продемонстрировала спокойствие, твердость и, в надлежащих случаях, чувство юмора, что способствовало созданию конструктивного климата внутри Комитета.
This painting expresses an overwhelming serenity. Эта картина выражает безмерное спокойствие.
Since I've found serenity "с тех пор как я обрел спокойствие"
Больше примеров...
Безмятежность (примеров 21)
Peace, health, serenity, happiness, nirvana. Покой, здоровье, безмятежность, счастье, нирвана.
The breathtaking natural beauty and outward calm serenity of island environments attract tourists from all over the world. Захватывающая дух природная красота и успокаивающая безмятежность природы островов привлекают туристов со всего мира.
At it wanted to laugh, but sneers flew away from him, not touching his serenity so merry fellows necessarily had to cover mouths or to pass to dirty curses, believing, that only such acuteness can punch his confidence of. Над ним хотели посмеяться, но насмешки отлетали от него, не задевая его безмятежность, так что весельчакам поневоле приходилось замолкать или переходить на грязные ругательства, они, видимо, полагали, что только брань может пробить его невозмутимость.
The serenity of her countenance convinced me that her heart was not likely to be easily touched. Ее безмятежность и спокойствие убедили меня, что в его сердце не зародились никакие чувства.
Can any of you recall a time when you were confronted with a scene of such spectacular beauty that it took you outside of yourself into a place of great serenity? Кто-нибудь может вспомнить момент, когда вы столкнулись с такой потрясающей красотой, что вы вышли из привычного состояния, почувствовав огромную безмятежность?
Больше примеров...
"серенити" (примеров 26)
Serenity, this is Shuttle One. "Серенити", говорит Шаттл 1.
Thejob's not done until we're back on Serenity Работа не выполнена до тех пор, пока мы не вернемся на "Серенити"
I'll talk to Serenity, see what she's got we might use. Я поговорю с "Серенити", посмотрим, есть ли там что-нибудь, что мы могли бы использовать
And this here's Serenity... and she's the smoothest ride from here to Boros for anyone can pay. А это "Серенити"... и она обеспечит самую приятную поездку до Бороса за любые деньги
Serenity had... a vaguely funereal sound to it. "Серенити" звучит как-то траурно
Больше примеров...
Покой (примеров 11)
I feel peace and I feel serenity. В моей душе мир и покой.
Logic offers a serenity humans seldom experience. Абсолютная логика дает покой, который редко испытывают люди!
To your serenity, Claire. За ваш покой, Клер.
Serenity is our goal. Покой - наша цель.
You can be sure that Golden Beach rentals offer the sort of serenity you're looking for, and Miami Residence Realty has its finger on the pulse of this terrific community. Ваш покой постоянно находится под надежной защитой местной полиции. Купив или арендовав дом в Маями Golden Beach, вы можете быть уверены, что ничто здесь не нарушит безмятежного течения жизни, а Miami Residence Realty поможет вам стать частью этого замечательного местечка.
Больше примеров...
Спокойной обстановке (примеров 3)
Yet the Taiwanese also have the right to live in serenity, to lead a democratic life and to be in solidarity with the world's other peoples. Однако жители Тайваня тоже имеют право жить в спокойной обстановке, в условиях демократии и проявлять солидарность с другими народами мира.
That is why I urge the whole nation to mobilize itself so that we can get through this stage in serenity. Поэтому я призываю всю нацию мобилизовать свои силы с тем, чтобы мы могли пройти этот этап в спокойной обстановке.
Know that your home is protected, you can live in serenity as you are outside or in your home. Знайте, что является охраняемым ваш дом, вы можете жить в спокойной обстановке, как вы находитесь за пределами или в Вашем доме.
Больше примеров...
Спокойного (примеров 2)
It expresses its support to the Committee of the Wise chaired by President Joachim Chissano, whose role contributes greatly to the serenity and fairness of the electoral process. Он выражает поддержку Комитету старейшин под председательством президента Жоакима Чиссано, роль которого в значительной мере способствовала обеспечению спокойного и справедливого процесса выборов.
Among other things, he feared that the practice might expose the Committee to pressures which would be undesirable for the serenity of its discussions. В частности, он выражает опасение, что эта практика может подвергнуть Комитет нежелательному давлению с точки зрения спокойного хода его прений.
Больше примеров...
Serenity (примеров 11)
In spring 2009, Serenity supported Kamelot on their "Rule The World Tour 2009". Весной 2009 года Serenity в качестве группы поддержки отправилась в тур «Rule The World Tour 2009» вместе с Kamelot.
"Heavydirtysoul", "Fairly Local", "Tear in My Heart", "Lane Boy" and "Doubt" were recorded with producer Ricky Reed at Serenity West Recording in Hollywood, California. «Heavydirtysoul», «Ride», «Fairly Local», «Tear in My Heart», «Lane Boy» и «Doubt» были записаны с продюсером Рики Ридом в Serenity West Recording в Голливуде, штат Калифорния.
Shooting locations included Wisemans Ferry, Serenity Cove Studios at Kurnell for exterior swamp scenes and Homebush Bay. Среди съёмочных мест были Уизманс Ферри, Serenity Cove Studios в Кернелле, где проходили съёмки на болотах, и Homebush Bay.
The hotel's Serenity Spa and Beauty Lounge are experienced in wellness and exclusive beauty treatments, using the Ligne St. Barth and Kanebo. Serenity Spa и салон Красоты - прекрасная возможность позаботится о здоровье и красоте с помощью эксклюзивных уходов.
Glau was voted Best Actress of 2005 by readers of SFX magazine for her portrayal of River Tam in 'Serenity'.Glau also won a 2006 Saturn Award for Best Supporting Actress in 'Serenity' and was runner up for Best Actress/Movie in the SyFy Genre Awards for 2006. Гло была выбрана лучшей актрисой 2005 года читателями журнала SFX за ее роль Ривер Там в фильме "Serenity".Также получила награду Saturn Award за лучшую роль второго плана и была номинирована на премию SyFy Genre Awards за лучшую роль в 2006 году.
Больше примеров...
Умиротворенностью (примеров 2)
Remember, the point between rage and serenity. Помни: точка между злостью и умиротворенностью.
You know, I believe the true focus lies somewhere between rage and serenity. Я считаю, концентрация находится между злостью и умиротворенностью.
Больше примеров...
Безмятежно (примеров 2)
"the obligatory path to the building of a reconciled world, a world able to look with serenity to its own future. «обязательным путем, ведущим к построению мира в условиях примирения, мира, способного безмятежно смотреть в свое будущее.
It has about it the great peace and the great serenity. Здесь исключительно спокойно и безмятежно.
Больше примеров...