Calm and serenity now reign and promise a new era of hope for our country. | Сейчас в моей стране установились порядок и спокойствие, и они предвещают новую эру надежды. |
With peace and serenity. | Где царят мир и спокойствие. |
Households should be converted into a place of serenity, peace, share and mutual respect with the aim of attaining equality and to ensure more just, fraternal, and jointly responsible gender relations. | В семье должны царить мир, спокойствие, участие и взаимное уважение, с тем чтобы достичь равенства и обеспечить более справедливые, братские, основанные на совместной ответственности гендерные отношения. |
You know, you should tell your dad that "serenity now" thing doesn't work. | Знаешь, ты должен был сказать, что система твоего отца со "спокойствие приди" не работает. |
The majesty, charm and serenity of our landscapes allow you to take full advantage of the true alpine zen. | Чистота, шарм и непревзойденное спокойствие, настоящая альпийская сказка - почувствуйте себе как дома, и даже лучше. |
The vegetable serenity of junk settled in his tissues. | Растительная безмятежность джанка поселилась во всех тканях. |
There was absolute serenity on his face. | Была абсолютная безмятежность на его лице. |
Doesn't that just scream serenity? | Неужели не внушает безмятежность? |
However on my site cleanliness and white serenity which is broken by arrival of my machine, dirty by Moscow. | Однако на моем участке чистота и белая безмятежность, которая нарушается приездом моей машины, загаженной Москвою. |
Ancient Indian word, Sortilège? It means "serenity." | Древнеиндейское слово "Безмятежность". |
The plan is we get back to Serenity... and we get off this rock just as fast as we can. | План таков, что мы возвращаемся на "Серенити"... и мы убираемся с этой планеты так быстро, как только сможем |
You're talking to Serenity. | Ты говоришь с "Серенити" |
Serenity's not moving. | "Серенити" не движется. |
I sent an override to port control... lifted the land-lock on Serenity. | Я отменил приказ портовому надзору, блокировавшему "Серенити". |
Firefly transport Serenity, stand by for docking orders. | Транспорт класса "Файрфлай" "Серенити", ожидайте указаний |
I feel peace and I feel serenity. | В моей душе мир и покой. |
There is peace and serenity in the light. | Свет - это мир и покой. |
Logic offers a serenity humans seldom experience. | Абсолютная логика дает покой, который редко испытывают люди! |
Located at the western limit of Sanur, you will find 14 delightful Balinese-style dwellings in an exclusive sculptured environment, offering seclusion, relaxation and serenity. | В западной части области Санур расположились 14 великолепных, построенных в балийском стиле вилл. Здесь, в окружении изумительной ухоженной природы гостей ждёт покой, отдых и уединение. |
Serenity is our goal. | Покой - наша цель. |
Yet the Taiwanese also have the right to live in serenity, to lead a democratic life and to be in solidarity with the world's other peoples. | Однако жители Тайваня тоже имеют право жить в спокойной обстановке, в условиях демократии и проявлять солидарность с другими народами мира. |
That is why I urge the whole nation to mobilize itself so that we can get through this stage in serenity. | Поэтому я призываю всю нацию мобилизовать свои силы с тем, чтобы мы могли пройти этот этап в спокойной обстановке. |
Know that your home is protected, you can live in serenity as you are outside or in your home. | Знайте, что является охраняемым ваш дом, вы можете жить в спокойной обстановке, как вы находитесь за пределами или в Вашем доме. |
It expresses its support to the Committee of the Wise chaired by President Joachim Chissano, whose role contributes greatly to the serenity and fairness of the electoral process. | Он выражает поддержку Комитету старейшин под председательством президента Жоакима Чиссано, роль которого в значительной мере способствовала обеспечению спокойного и справедливого процесса выборов. |
Among other things, he feared that the practice might expose the Committee to pressures which would be undesirable for the serenity of its discussions. | В частности, он выражает опасение, что эта практика может подвергнуть Комитет нежелательному давлению с точки зрения спокойного хода его прений. |
Later that day, the first cracked HD DVD, Serenity, was uploaded on a private torrent tracker. | Позднее в этот день первый взломанный HD DVD, Serenity, был загружен на частный торрент-трекер. |
In spring 2009, Serenity supported Kamelot on their "Rule The World Tour 2009". | Весной 2009 года Serenity в качестве группы поддержки отправилась в тур «Rule The World Tour 2009» вместе с Kamelot. |
Death & Legacy is the third full-length studio album by symphonic metal band Serenity released on February 25, 2011 through Napalm Records. | Смерть и наследие) - третий студийный альбом австрийской симфо-пауэр-метал-группы Serenity, выпущенный 25 февраля 2011 года на лейбле Napalm Records. |
"Heavydirtysoul", "Fairly Local", "Tear in My Heart", "Lane Boy" and "Doubt" were recorded with producer Ricky Reed at Serenity West Recording in Hollywood, California. | «Heavydirtysoul», «Ride», «Fairly Local», «Tear in My Heart», «Lane Boy» и «Doubt» были записаны с продюсером Рики Ридом в Serenity West Recording в Голливуде, штат Калифорния. |
Adele and Tedder arranged a second meeting and reconvened at Serenity West Studios in Los Angeles weeks later to write and record "Rumour Has It." | Адель и Теддер согласились на вторую запись и продолжили работу в лос-анджелесской студии Serenity West Studios спустя несколько недель, записав композицию «Rumour Has It». |
Remember, the point between rage and serenity. | Помни: точка между злостью и умиротворенностью. |
You know, I believe the true focus lies somewhere between rage and serenity. | Я считаю, концентрация находится между злостью и умиротворенностью. |
"the obligatory path to the building of a reconciled world, a world able to look with serenity to its own future. | «обязательным путем, ведущим к построению мира в условиях примирения, мира, способного безмятежно смотреть в свое будущее. |
It has about it the great peace and the great serenity. | Здесь исключительно спокойно и безмятежно. |