My goals are serenity and knowledge... and men who can understand me. | Мои цели - спокойствие, знания... и человек, который может понять меня. |
Ten days ago the East Timorese people took part in democratic elections with great wisdom and serenity. | Десять дней назад восточнотиморский народ принял участие в демократических выборах, проявив при этом мудрость и спокойствие. |
Serenity, optimism, attack. | Спокойствие, оптимизм, атаку. |
The members of the security forces shall act with determination, caution, serenity, common sense and self-control in dealing with situations arising as part of their professional activity. | Сотрудники сил охраны правопорядка должны проявлять решимость, осторожность, терпение, спокойствие, благоразумие и выдержку в ситуациях, возникающих при исполнении ими своих профессиональных обязанностей. |
So, whas the plan? - We get back to Serenity and we get off this rock just as fast as we can. | Возвращаемся на "Спокойствие" и смываемся с этой планетки как можно быстрее. |
The breathtaking natural beauty and outward calm serenity of island environments attract tourists from all over the world. | Захватывающая дух природная красота и успокаивающая безмятежность природы островов привлекают туристов со всего мира. |
But is there still the same peace and serenity now, madame? | Но осталось ли здесь все еще это спокойствие и безмятежность, мадам? |
Serenity Studio, your path to inner peace. | Студия Безмятежность, ваш путь к внутреннему миру. |
Doesn't that just scream serenity? | Неужели не внушает безмятежность? |
Can any of you recall a time when you were confronted with a scene of such spectacular beauty that it took you outside of yourself into a place of great serenity? | Кто-нибудь может вспомнить момент, когда вы столкнулись с такой потрясающей красотой, что вы вышли из привычного состояния, почувствовав огромную безмятежность? |
And Early Serenity is very unhappy. | И, Ёрли, "Серенити" очень несчастна. |
Besides, why would I want to leave Serenity? | Кроме того, зачем мне оставлять "Серенити"? |
Serenity's not moving. I know it. | "Серенити" не движется |
Serenity, this is Shuttle 1. | "Серенити", говорит Шаттл 1. Каковы ваши координаты? |
Firefly transport Serenity, stand by for docking orders. | Транспорт класса "Файрфлай" "Серенити", ожидайте указаний |
I feel peace and I feel serenity. | В моей душе мир и покой. |
Logic offers a serenity humans seldom experience. | Абсолютная логика дает покой, который редко испытывают люди! |
Grant me the Serenity to accept the things that I cannot change, the courage to change the things that I can... | Даруй мне душевный покой принять то, что я не в силах изменить, Дай мне силу изменить то, что можно... |
Located at the western limit of Sanur, you will find 14 delightful Balinese-style dwellings in an exclusive sculptured environment, offering seclusion, relaxation and serenity. | В западной части области Санур расположились 14 великолепных, построенных в балийском стиле вилл. Здесь, в окружении изумительной ухоженной природы гостей ждёт покой, отдых и уединение. |
Peace, health, serenity, happiness, nirvana. | Покой, здоровье, безмятежность, счастье, нирвана. |
Yet the Taiwanese also have the right to live in serenity, to lead a democratic life and to be in solidarity with the world's other peoples. | Однако жители Тайваня тоже имеют право жить в спокойной обстановке, в условиях демократии и проявлять солидарность с другими народами мира. |
That is why I urge the whole nation to mobilize itself so that we can get through this stage in serenity. | Поэтому я призываю всю нацию мобилизовать свои силы с тем, чтобы мы могли пройти этот этап в спокойной обстановке. |
Know that your home is protected, you can live in serenity as you are outside or in your home. | Знайте, что является охраняемым ваш дом, вы можете жить в спокойной обстановке, как вы находитесь за пределами или в Вашем доме. |
It expresses its support to the Committee of the Wise chaired by President Joachim Chissano, whose role contributes greatly to the serenity and fairness of the electoral process. | Он выражает поддержку Комитету старейшин под председательством президента Жоакима Чиссано, роль которого в значительной мере способствовала обеспечению спокойного и справедливого процесса выборов. |
Among other things, he feared that the practice might expose the Committee to pressures which would be undesirable for the serenity of its discussions. | В частности, он выражает опасение, что эта практика может подвергнуть Комитет нежелательному давлению с точки зрения спокойного хода его прений. |
Death & Legacy is the third full-length studio album by symphonic metal band Serenity released on February 25, 2011 through Napalm Records. | Смерть и наследие) - третий студийный альбом австрийской симфо-пауэр-метал-группы Serenity, выпущенный 25 февраля 2011 года на лейбле Napalm Records. |
Shooting locations included Wisemans Ferry, Serenity Cove Studios at Kurnell for exterior swamp scenes and Homebush Bay. | Среди съёмочных мест были Уизманс Ферри, Serenity Cove Studios в Кернелле, где проходили съёмки на болотах, и Homebush Bay. |
Later that year the band's first full-length album, Serenity is the Devil, was released, which climbed to number one on the Deutsche Alternative Charts. | Год спустя выходит полноценный альбом Serenity Is the Devil, который добрался до первого места в Deutsche Alternative Charts. |
A six-issue series titled Serenity: Leaves on the Wind began in January 2014 and the series takes place after the events of the film. | В январе 2014 года увидел свет первый из шести выпусков комикса «Serenity: Leaves on the Wind», в котором действие разворачивается после событий, описанных в фильме. |
Glau was voted Best Actress of 2005 by readers of SFX magazine for her portrayal of River Tam in 'Serenity'.Glau also won a 2006 Saturn Award for Best Supporting Actress in 'Serenity' and was runner up for Best Actress/Movie in the SyFy Genre Awards for 2006. | Гло была выбрана лучшей актрисой 2005 года читателями журнала SFX за ее роль Ривер Там в фильме "Serenity".Также получила награду Saturn Award за лучшую роль второго плана и была номинирована на премию SyFy Genre Awards за лучшую роль в 2006 году. |
Remember, the point between rage and serenity. | Помни: точка между злостью и умиротворенностью. |
You know, I believe the true focus lies somewhere between rage and serenity. | Я считаю, концентрация находится между злостью и умиротворенностью. |
"the obligatory path to the building of a reconciled world, a world able to look with serenity to its own future. | «обязательным путем, ведущим к построению мира в условиях примирения, мира, способного безмятежно смотреть в свое будущее. |
It has about it the great peace and the great serenity. | Здесь исключительно спокойно и безмятежно. |