Английский - русский
Перевод слова Serenity

Перевод serenity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спокойствие (примеров 50)
Calm and serenity now reign and promise a new era of hope for our country. Сейчас в моей стране установились порядок и спокойствие, и они предвещают новую эру надежды.
With peace and serenity. Где царят мир и спокойствие.
Households should be converted into a place of serenity, peace, share and mutual respect with the aim of attaining equality and to ensure more just, fraternal, and jointly responsible gender relations. В семье должны царить мир, спокойствие, участие и взаимное уважение, с тем чтобы достичь равенства и обеспечить более справедливые, братские, основанные на совместной ответственности гендерные отношения.
You know, you should tell your dad that "serenity now" thing doesn't work. Знаешь, ты должен был сказать, что система твоего отца со "спокойствие приди" не работает.
The majesty, charm and serenity of our landscapes allow you to take full advantage of the true alpine zen. Чистота, шарм и непревзойденное спокойствие, настоящая альпийская сказка - почувствуйте себе как дома, и даже лучше.
Больше примеров...
Безмятежность (примеров 21)
The vegetable serenity of junk settled in his tissues. Растительная безмятежность джанка поселилась во всех тканях.
There was absolute serenity on his face. Была абсолютная безмятежность на его лице.
Doesn't that just scream serenity? Неужели не внушает безмятежность?
However on my site cleanliness and white serenity which is broken by arrival of my machine, dirty by Moscow. Однако на моем участке чистота и белая безмятежность, которая нарушается приездом моей машины, загаженной Москвою.
Ancient Indian word, Sortilège? It means "serenity." Древнеиндейское слово "Безмятежность".
Больше примеров...
"серенити" (примеров 26)
The plan is we get back to Serenity... and we get off this rock just as fast as we can. План таков, что мы возвращаемся на "Серенити"... и мы убираемся с этой планеты так быстро, как только сможем
You're talking to Serenity. Ты говоришь с "Серенити"
Serenity's not moving. "Серенити" не движется.
I sent an override to port control... lifted the land-lock on Serenity. Я отменил приказ портовому надзору, блокировавшему "Серенити".
Firefly transport Serenity, stand by for docking orders. Транспорт класса "Файрфлай" "Серенити", ожидайте указаний
Больше примеров...
Покой (примеров 11)
I feel peace and I feel serenity. В моей душе мир и покой.
There is peace and serenity in the light. Свет - это мир и покой.
Logic offers a serenity humans seldom experience. Абсолютная логика дает покой, который редко испытывают люди!
Located at the western limit of Sanur, you will find 14 delightful Balinese-style dwellings in an exclusive sculptured environment, offering seclusion, relaxation and serenity. В западной части области Санур расположились 14 великолепных, построенных в балийском стиле вилл. Здесь, в окружении изумительной ухоженной природы гостей ждёт покой, отдых и уединение.
Serenity is our goal. Покой - наша цель.
Больше примеров...
Спокойной обстановке (примеров 3)
Yet the Taiwanese also have the right to live in serenity, to lead a democratic life and to be in solidarity with the world's other peoples. Однако жители Тайваня тоже имеют право жить в спокойной обстановке, в условиях демократии и проявлять солидарность с другими народами мира.
That is why I urge the whole nation to mobilize itself so that we can get through this stage in serenity. Поэтому я призываю всю нацию мобилизовать свои силы с тем, чтобы мы могли пройти этот этап в спокойной обстановке.
Know that your home is protected, you can live in serenity as you are outside or in your home. Знайте, что является охраняемым ваш дом, вы можете жить в спокойной обстановке, как вы находитесь за пределами или в Вашем доме.
Больше примеров...
Спокойного (примеров 2)
It expresses its support to the Committee of the Wise chaired by President Joachim Chissano, whose role contributes greatly to the serenity and fairness of the electoral process. Он выражает поддержку Комитету старейшин под председательством президента Жоакима Чиссано, роль которого в значительной мере способствовала обеспечению спокойного и справедливого процесса выборов.
Among other things, he feared that the practice might expose the Committee to pressures which would be undesirable for the serenity of its discussions. В частности, он выражает опасение, что эта практика может подвергнуть Комитет нежелательному давлению с точки зрения спокойного хода его прений.
Больше примеров...
Serenity (примеров 11)
Later that day, the first cracked HD DVD, Serenity, was uploaded on a private torrent tracker. Позднее в этот день первый взломанный HD DVD, Serenity, был загружен на частный торрент-трекер.
In spring 2009, Serenity supported Kamelot on their "Rule The World Tour 2009". Весной 2009 года Serenity в качестве группы поддержки отправилась в тур «Rule The World Tour 2009» вместе с Kamelot.
Death & Legacy is the third full-length studio album by symphonic metal band Serenity released on February 25, 2011 through Napalm Records. Смерть и наследие) - третий студийный альбом австрийской симфо-пауэр-метал-группы Serenity, выпущенный 25 февраля 2011 года на лейбле Napalm Records.
"Heavydirtysoul", "Fairly Local", "Tear in My Heart", "Lane Boy" and "Doubt" were recorded with producer Ricky Reed at Serenity West Recording in Hollywood, California. «Heavydirtysoul», «Ride», «Fairly Local», «Tear in My Heart», «Lane Boy» и «Doubt» были записаны с продюсером Рики Ридом в Serenity West Recording в Голливуде, штат Калифорния.
Adele and Tedder arranged a second meeting and reconvened at Serenity West Studios in Los Angeles weeks later to write and record "Rumour Has It." Адель и Теддер согласились на вторую запись и продолжили работу в лос-анджелесской студии Serenity West Studios спустя несколько недель, записав композицию «Rumour Has It».
Больше примеров...
Умиротворенностью (примеров 2)
Remember, the point between rage and serenity. Помни: точка между злостью и умиротворенностью.
You know, I believe the true focus lies somewhere between rage and serenity. Я считаю, концентрация находится между злостью и умиротворенностью.
Больше примеров...
Безмятежно (примеров 2)
"the obligatory path to the building of a reconciled world, a world able to look with serenity to its own future. «обязательным путем, ведущим к построению мира в условиях примирения, мира, способного безмятежно смотреть в свое будущее.
It has about it the great peace and the great serenity. Здесь исключительно спокойно и безмятежно.
Больше примеров...