Economically viable afforestation can be realised using the capacity of forests to sequester carbon. | Экономическая жизнеспособность деятельности в области облесения может быть обеспечена путем использования способности лесов к секвестрации углерода. |
Places to sequester safely the excess mercury are needed, since elemental mercury, apart from being toxic, cannot be destroyed or degraded. | Необходимо отвести места для безопасной секвестрации излишков ртути, поскольку элементарная ртуть, помимо того, что она является токсичным веществом, не может распасться или деградировать. |
The other solution was to capture the CO2 somewhere along the fuel conversion process and sequester, store or recycle the associated CO2 or carbon component. | Другой вариант решения состоит в улавливании СО2 на каком-то этапе процесса преобразования топлива и в секвестрации, хранении или рециркуляции образующуюся при этом СО2 или его углеродного компонента. |
Because poor farmers in the tropics will be disproportionately affected by climate change, low-cost and effective practices that sequester soil carbon can also contribute to food security and poverty alleviation. | Ввиду того, что изменение климата скажется на малоимущих фермерах в тропических широтах несоразмерно больше, малозатратные и эффективные технологии секвестрации углерода в почве могут также способствовать укреплению продовольственной безопасности и борьбе с нищетой. |
There is a programme to sequester 100,000 tons of carbon annually through revegetation and reforestation, although additional efforts will be needed to fulfil the goal in 2000. | Осуществляется программа по секвестрации углерода в объеме 100000 т в год путем лесовозобновления и лесовосстановления, однако для достижения поставленной на 2000 год цели потребуется принятие дополнительных мер. |
Also, in this field of action some immovable properties were put under pre-emptive juridical sequester. | Помимо этого был проведен упредительный судебный секвестр некоторой недвижимой собственности. |
By contrast, despite the ill-advised fiscal sequester, the US economy appears to be healing gradually. | В отличие от них, несмотря на опрометчивый фискальный секвестр, экономика США, кажется, постепенно восстанавливается. |
In the US, a budget sequester and other tax and spending policies led to a sharp fiscal drag in 2012-2014. And in the United Kingdom, self-imposed fiscal consolidation weakened growth until this year. | В США, секвестр бюджета и другие налоги, и политика расходов привела к резкому финансовому сопротивлению в 2012-2014 гг. И в Соединенном Королевстве, добровольная фискальная консолидация ослабила рост до этого года. |
"The sequester is a threat to the national security interests of the United States, and it should not be allowed to occur." | "Секвестр - угроза интересам национальной безопасности Соединенных Штатов, и этому нельзя позволить случиться". |
It's a perfect place to sequester a family in Wit-Pro... | Это идеальное место, чтобы изолировать семью в Уит-Про... |
Did you inform him of this plan to sequester him? | Вы ему сказали, что хотите его изолировать? |
You're not really going to sequester me. | Вы действительно собираетесь изолировать меня. |
AIJs are cooperative projects between the Parties designed to avoid, sequester or reduce GHG emissions. | МОС - это проекты, осуществляемые на основе сотрудничества между Сторонами с целью предотвратить, обеспечить поглощение или сократить выбросы ПГ. |
When this parkland matures it will sequester much more carbon. | Когда эти парковые насаждения достигнут зрелого возраста, поглощение углерода дополнительно увеличится. |
Afforestation and reforestation project activities to sequester carbon and other greenhouse gases can provide important socio-economic and environmental benefits to host countries and local communities. | Деятельность по проекту в области облесения и лесовозобновления, направленная на поглощение углерода и других парниковых газов, может принести значительные социально-экономические и экологические преимущества принимающим странам и местным общинам. |
The young agroforestry parklands of southern Niger sequester 4 - 5 tonnes of carbon per hectare. | Молодые агролесоводческие парковые посадки в южной части Нигера обеспечивают поглощение 4 - 5 т углерода на гектар. |
They will sequester atmospheric carbon in their biomass and subsequently in the underlying soil. | Деревья будут поглощать атмосферный углерод, который будет накапливаться в их биомассе, а затем - в почве. |
Finland has been practising sustainable forestry for decades now, and consequently the forests are expected to sequester increasing amounts of atmospheric carbon for at least the next 15-20 years. | Уже несколько десятилетий Финляндия проводит стратегию устойчивого развития лесного хозяйства, благодаря которой леса, как ожидается, будут поглощать возрастающие объемы выбрасываемого в атмосферу углерода в течение по крайней мере ближайших 15-20 лет. |
Cooper, Green, please remove the officers and sequester them in Helo Bay 2. | Купер, Грин, выведите офицеров и поместите в вертолетный отсек. |
No matter where and when you sequester him in the timeline, Savage will still rise to power. | Не важно, куда вы поместите его, Сэвидж всё равно придёт к власти. |
This is a process that occurs naturally over long time periods; however, in order to sequester CO2, the objective is to accelerate the reaction rate of the process. | Этот процесс является естественным и происходит в течение длительных периодов времени; однако для связывания СО2 необходимо увеличить скорость реакции в этом процессе. |
Also at that meeting, the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity was requested to compile and synthesize scientific information on the potential impacts on marine biodiversity of both direct human-induced ocean fertilization to sequester carbon dioxide and ocean acidification. | На том же совещании Исполнительному секретарю Конвенции о биологическом разнообразии было поручено скомпилировать и синтезировать научную информацию о потенциальных последствиях, которыми чреваты для морского биоразнообразия как прямое антропогенное удобрение океана для связывания углекислого газа, так и подкисление океана. |