Sept. 1999 Combating Drugs: A Legal Perspective | Сентябрь 1999 года "Борьба с наркотиками: взгляд с правовой точки зрения" |
ESAA 1992, pp. 79: citing decision of International Committee for Weights and Measures (CIPM), Sept 1954. | ESAA 1992, pp. 79: со ссылкой на решение Международного комитета мер и весов (CIPM), Сентябрь 1954. |
HRST statistics (Sept. 94) | Статистика НТК (сентябрь 1994 года) |
The Patriot story "Death Stalks the Shipyard", from Marvel Mystery Comics #29, was reprinted during the Silver Age of Comic Books in Marvel Super-Heroes #16 (Sept. 1968). | История Патриота «Death Stalks the Shipyard» из Marvel Mystery Comics Nº 29 была переиздана в Серебряный век комиксов в выпуске Marvel Super-Heroes Nº 16 (сентябрь 1968). |
Social housing units and cost numbers for 2005-2006 have been revised from the previous numbers (Sept. 2005) to reflect all subsidized units, not just RGI units. | Данные о количестве социальных жилых единиц и расходах за 2005-2006 годы были исправлены по сравнению с прежними показателями (сентябрь 2005 года), с тем чтобы отразить информацию обо всех субсидируемых единицах, а не только единицах РАД. |
The chiefs of the sept resided at Castle MacAuliffe which was located near Newmarket, Co Cork. | Вожди септа жили в замке Маколиффи, которая находилась в Ньюмаркете, графство Корк. |
The territory of the sept was described in 1612 as "Clan Auliffe". | Земля септа была описана в 1612 году как земля «клана Олиффи». |
The chiefs of the sept are recorded in the Irish annals as 'chiefs of Calry'; their lands were known in Elizabethan times as "MacGawleys Country". | Вожди септа записаны в ирландских летописях как «вожди Карле», а их земли были известны с XVI века как «страна МакГоули» (ирл. - MacGawley). |
I'll tell you what I prayed for in the sept this morning. | Я расскажу, о чем молилась в септе сегодня. |
They're taking him to the Sept of Baelor. | Они ведут его к Септе Бэйлора. |
Your Grace, His Holiness the High Septon wishes to speak with you at the Great Sept of Baelor. | Ваше Величество, Его Святейшество Верховный Септон желает беседовать с вами в Великой Септе Бейлора. |
The title of the episode refers to the Great Sept of Baelor, the main religious building in King's Landing, where the episode's pivotal scene takes place. | Название отсылает к Великой Септе Бейелора, главному религиозному сооружению Королевской Гавани, где происходит ключевой момент эпизода. |
In the Sept, Tywin speaks to Tommen about becoming the king and the qualities that a king must possess, then leaves Cersei to grieve for Joffrey alone. | В Септе Тайвин разговаривает с Томменом (Дин-Чарльз Чэпмен) о наследовании трона и о качествах, какими король должен обладать, затем оставляет Серсею у тела Джоффри одну. |
Burn him and bury his ashes where the sept once stood. | Сожгите тело и захороните прах на месте великой септы. |
Better you're elsewhere at the head of an army than in the sept dungeons. | Лучше ты будешь где-нибудь еще во главе армии, чем в подземелье септы. |
But if you kill the High Sparrow, you won't leave the sept alive. | Но если ты убьешь Его Воробейшество, ты не выйдешь из септы живым. |
The destruction of the Sept of Baelor was a tragic accident. | Уничтожение септы Бейелора - трагический несчастный случай. |
The interiors of the episode were shot at Belfast's The Paint Hall, including a new set representing the colossal Great Sept of Baelor at King's Landing. | Интерьеры эпизода были сняты на студии The Paint Hall в Белфасте, включая новое представление колоссальной Великой Септы Бейлора в Королевской Гавани. |
Fourth Government Report (Sept. 2010) | Четвертый доклад правительства (сент. 2010 года) |
Sept. 1979-Oct. 1980: Director of the Budget Control Department in the Burundian Ministry of Finance | сент. 1979 года - окт. 1980 года: Директор Отдела бюджетного контроля Министерства финансов Бурунди |
Sept. 1998 - to date Pro Vice Chancellor University of Mauritius | Бюро морских исследований, департамент природных ресурсов, Сент Питерсберг |
On 9 January 1782, Les Sept Freres. | 1782 год - 9 января взял французский Les Sept Frères. |
Sept 2003 (Paper and Presentation) | Sept 2003 (Статья и доклад) |
12.212 (SEPT 1995) and is provided to the U.S. Government (a) for acquisition by or on behalf of civilian agencies, consistent with the policy set forth in 48 C.F.R. | 12.212 (SEPT 1995), и предоставляется Правительству США для (а) покупки гражданскими агентствами в соответствии с правилами, описанными в 48 C.F.R. |
Her mother kept her and sent her and her brother to a Swiss boarding school, "Les Sept Nains", where children were allegedly maltreated physically and mentally. | Они с братом учились в швейцарской школе-интернате «Les Sept Nains» ("Семь гномов"), в которой, как она утверждает, детей физически и морально унижали. |
Also featured in this volume are "Hymn to Proserpine", "The Triumph of Time" and "Dolores (Notre-Dame des Sept Douleurs)". | Также эти черты можно увидеть в «Гимне Прозерпине» (англ. Hymn to Proserpine), «Триумфе времени» (англ. The Triumph of Time) и «Долорес» (англ. Dolores (Notre-Dame des Sept Douleurs)). |
Le Cinquante Sept Deces, 1939. | Ле Секант Септ Десе, 1939 г. |
On the contrary, Sept, our climate will be a freezing torment to a tropical soul. | На самом деле, Септ, наш климат станет ледяным мучением для горячей души. |
Sept, dear Sept, can't you see how lonely he is? | Септ, милый Септ, разве ты не видишь, как он одинок? |
The sept derives its name from the Old Irish personal name Amhalgaidh. | Септ получил свое название от древнего ирландского клана Амалгайд (ирл. - Amhalgaidh). |
Round some up, Sept. | О, найди им такое общество, Септ. |