2003 Mar Ouagadougou; Apr Cape Town; July San Antonio; Aug La Plata; Mendoza; Tongoy & Warsaw; Sept Fribourg; Oct Edinburgh; & Sion. | 2003 год: март - Уагадугу; апрель - Кейптаун; июль - Сан-Антонио; август - Ла Плата; Мендоса; Торгой и Варшава; сентябрь - Фрибур; октябрь - Эдинбург; и Сьон. |
Structural statistics of industry/SMEs (Sept. 94) | Статистика струк-туры промышлен-ности/малых и средних предпри-ятий (сентябрь |
He became the writer/artist of the Supergirl feature in Adventure Comics as of issue #397 (Sept. 1970) and frequently disregarded continuity by scripting stories which contradicted DC's canon. | Сековский стал автором сценария/художником Супергёрл при появлении на страницах Adventure Comics #397 (сентябрь 1970), часто игнорируя детали предыдущих историй и создавая противоречия канону DC. |
A Cube-together with 11 other items from Marvel and DC Comics continuity-was used once again as a plot device in intercompany crossover series JLA/Avengers #1-4 (Sept. 2003-April 2004: bi-monthly). | Куб - вместе с 11 другими элементами из Marvel и DC Comics continuity - снова использовался в качестве сюжетного устройства в межкомпаниальном кроссовере серии JLA/ Avengers 1-4 (сентябрь 2003-апрель 2004: два раза в месяц). |
As of Sept. 2003, there are four women out of 15 justices of the Supreme Court, 12 out of 47 justices in the Court of Appeals, 3 out of 11 in the Sandiganbayan, which handles graft and corruption cases involving government officials. | На сентябрь 2003 года из 15 судей Верховного суда четыре были женщинами, из 47 судей Апелляционного суда - 12 женщин, из 11 судей Сандайганбайан - 3 женщины, этот суд рассматривает дела, связанные с коррупцией и взятками правительственных чиновников. |
The chiefs of the sept resided at Castle MacAuliffe which was located near Newmarket, Co Cork. | Вожди септа жили в замке Маколиффи, которая находилась в Ньюмаркете, графство Корк. |
The territory of the sept was described in 1612 as "Clan Auliffe". | Земля септа была описана в 1612 году как земля «клана Олиффи». |
The chiefs of the sept are recorded in the Irish annals as 'chiefs of Calry'; their lands were known in Elizabethan times as "MacGawleys Country". | Вожди септа записаны в ирландских летописях как «вожди Карле», а их земли были известны с XVI века как «страна МакГоули» (ирл. - MacGawley). |
I'll tell you what I prayed for in the sept this morning. | Я расскажу, о чем молилась в септе сегодня. |
They're taking him to the Sept of Baelor. | Они ведут его к Септе Бэйлора. |
The episode attracted controversy for a scene where Jaime Lannister forces himself upon Cersei Lannister in the Great Sept of Baelor. | Эпизод привлёк противоречия из-за сцены, где Джейме Ланнистер навязывает себя Серсее Ланнистер в Великой Септе Бейелора. |
Guess how many windows are in the Great Sept of Baelor. | А знаешь, сколько окон в Великой септе Бейелора? |
After conferring with His Holiness the High Septon, we have determined that Loras Tyrell and Cersei Lannister's trial will be held in the Great Sept of Baelor on the first day of the Festival of the Mother. | После совещания с Его Святешейством, Великим Септоном, мы постановили, что Лорас Тирелл, и суд над Серсеей Ланнистер будут содержаться в Великой Септе Бейелора. В первый день Фестиваля Матери. |
Burn him and bury his ashes where the sept once stood. | Сожгите тело и захороните прах на месте великой септы. |
But if you kill the High Sparrow, you won't leave the sept alive. | Но если ты убьешь Его Воробейшество, ты не выйдешь из септы живым. |
The destruction of the Sept of Baelor was a tragic accident. | Уничтожение септы Бейелора - трагический несчастный случай. |
The interiors of the episode were shot at Belfast's The Paint Hall, including a new set representing the colossal Great Sept of Baelor at King's Landing. | Интерьеры эпизода были сняты на студии The Paint Hall в Белфасте, включая новое представление колоссальной Великой Септы Бейлора в Королевской Гавани. |
As the Sept of Baelor is no longer an option, perhaps a ceremony in the throne room? | Септы Бейелора больше нет, так что я бы предложил провести церемонию в тронном зале. |
Fourth Government Report (Sept. 2010) | Четвертый доклад правительства (сент. 2010 года) |
Sept. 1979-Oct. 1980: Director of the Budget Control Department in the Burundian Ministry of Finance | сент. 1979 года - окт. 1980 года: Директор Отдела бюджетного контроля Министерства финансов Бурунди |
Sept. 1998 - to date Pro Vice Chancellor University of Mauritius | Бюро морских исследований, департамент природных ресурсов, Сент Питерсберг |
On 9 January 1782, Les Sept Freres. | 1782 год - 9 января взял французский Les Sept Frères. |
Sept 2003 (Paper and Presentation) | Sept 2003 (Статья и доклад) |
12.212 (SEPT 1995) and is provided to the U.S. Government (a) for acquisition by or on behalf of civilian agencies, consistent with the policy set forth in 48 C.F.R. | 12.212 (SEPT 1995), и предоставляется Правительству США для (а) покупки гражданскими агентствами в соответствии с правилами, описанными в 48 C.F.R. |
Her mother kept her and sent her and her brother to a Swiss boarding school, "Les Sept Nains", where children were allegedly maltreated physically and mentally. | Они с братом учились в швейцарской школе-интернате «Les Sept Nains» ("Семь гномов"), в которой, как она утверждает, детей физически и морально унижали. |
Also featured in this volume are "Hymn to Proserpine", "The Triumph of Time" and "Dolores (Notre-Dame des Sept Douleurs)". | Также эти черты можно увидеть в «Гимне Прозерпине» (англ. Hymn to Proserpine), «Триумфе времени» (англ. The Triumph of Time) и «Долорес» (англ. Dolores (Notre-Dame des Sept Douleurs)). |
Le Cinquante Sept Deces, 1939. | Ле Секант Септ Десе, 1939 г. |
Sept, dear Sept, can't you see how lonely he is? | Септ, милый Септ, разве ты не видишь, как он одинок? |
The sept derives its name from the Old Irish personal name Amhalgaidh. | Септ получил свое название от древнего ирландского клана Амалгайд (ирл. - Amhalgaidh). |
The MacMartins, who became a sept of Clan Cameron, are said to have been amongst the most loyal and valuable followers of Cameron of Lochiel. | Макмартин - септ клана Камерон - был наиболее лояльный и ценный как последователи Лохила. |
Round some up, Sept. | О, найди им такое общество, Септ. |