| We wanted to mix two concepts: maternity and sensuality. | Мы хотели совместить две идеи в этой фото-сессии: материнство и чувственность. |
| But you'll find out that great depth and smoldering sensuality doesn't always win. | Знаешь, ты увидишь идя по жизни... что глубина и чувственность не всегда побеждают. |
| So I try to express the... how shall I put it... the sensuality of my model. | Затем я выражаю, как это сказать, чувственность моей модели... |
| I always thought "sensuality" was a key concept. | Я всегда думал, что "чувственность" была основной идеей. |
| The fundamental purpose of this contract is to allow the Submissive to explore her sensuality and her limits safely. | Главная цель данного контракта - позволить Сабмиссиву изучить свою чувственность и найти ее пределы. |
| A different sensuality, things a woman gains... with age. | Другая чувственность, вещи, которые женщина получает... с возрастом. |
| Forehead, eyes and nose - sensuality | Лоб, глаза и нос: чувственность. |
| Location: deserted beach of Trancoso, also called the Goa Brazil for his libertine past, short warm lagoon, exotic sensuality that exudes from each leaf. | Местонахождение: пустынный пляж из Trancoso, Также называется Гоа Бразилии за последние вольноотпущенник, короткие теплые лагуны, экзотическая чувственность, что exudes каждого листа. |
| The open sensuality of the work was intended to present a challenge to the viewer mirroring the plot of Comus, in which the heroine is tempted by desire but remains rational and detached. | Открытая чувственность произведения была призвана бросить вызов зрителю, отражая сюжет «Комоса», в котором героиня искушается желанием, но остаётся рациональной и отстраненной. |
| The arena's chef de cuisine has created the special patisserie and the exclusive cocktail 'Kiss of an Angel', which will melt you adding up some subtle sensuality to the event. | Специально для влюбленных шеф-повар арены разработал необычные пирожные и эксклюзивный коктейль «Поцелуй ангела», который подогреет чувства и придаст происходящему особую чувственность. |
| Our sensuality is a desire for oblivion Our shootings and our stabbings are the desire for death | Все наша чувственность - это стремление к забвению. |
| The power of Caviar is experienced on the skin and appreciated with sensuality. | Сила Икры испытана на коже и повышает чувственность. |
| The sensuality comes out in the most sublime way. | У него чувственность проходит к самому возвышенному. |
| Simply put, you have all the sensuality of one of those pandas down at the zoo who refuse to mate. | Проще говоря, у тебя такая же чувственность как у одной из тех панд в зоопарке, которая отказывается спариваться. |
| Sensuality is an important thing. | Для меня чувственность крайне важна. |
| You are using the derogatory label "trash" for a female's natural sensuality. | Ты называешь меня дрянью за мою естественную женскую чувственность. |