Английский - русский
Перевод слова Sensibly

Перевод sensibly с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Разумно (примеров 28)
Of course, in the end success depends on the States negotiating the text agreeing to each compromises, compromises which sensibly and fairly meet the several and varying security interests of participants. Разумеется, в конечном итоге успех зависит от согласия государств, ведущих переговоры по тексту, идти на компромиссы - компромиссы, которые разумно и справедливо отвечают ряду различных интересов участников в плане безопасности.
What we have to do now is move to the stage of forging political consensus on a new Security Council, which will be effective, represent the whole membership of the United Nations and sensibly reflect the realities of today and the future, not those of 1945. Сейчас нам надо перейти к стадии формирования политического консенсуса по вопросу о новом составе Совета Безопасности, который будет эффективным, будет представлять все государства - члены Организации Объединенных Наций и разумно отражать реальное положение сегодняшнего дня и будущего, а не только 1945 года.
We know that our customers care how their personal information is used and we appreciate your trust that we will do so carefully and sensibly. Мы знаем, что наши клиенты беспокоятся о том каким образом используется их личная информация, и ценим Ваше доверие к нам в отношении того, что мы используем её внимательно и разумно.
We're just very sensibly regrouping. Мы лишь разумно перегруппируемся.
While a Bretton Woods III arrangement would inevitably generate its own distortions, it could last for years if the capital is invested sensibly. Хотя Бреттон-Вудс III неизбежно создал бы свои собственные нарушения, если капитал инвестируется разумно, то это состояние может продержаться долго.
Больше примеров...
Благоразумно (примеров 9)
Sorry, we are trying to resolve this sensibly, as a family. Прости, но мы тут пытаемся разрешить все благоразумно, как семья.
The Commission had sensibly avoided the difficulties of trying to harmonize national laws and legal systems. Комиссия благоразумно избежала трудностей, связанных с попытками согласовать национальные законы и правовые системы.
Putin's geopolitical preoccupations could be accommodated by sensibly preserving state ownership of pipeline infrastructure in the hydrocarbons sector, while allowing private companies to extract, process, and sell Russia's oil and gas. Геополитическую заботу Путина можно было бы применить, благоразумно сохраняя государственную собственность над инфраструктурой трубопровода в секторе углеводородов, в же время позволяя частным компаниям добывать, обрабатывать и продавать российские нефть и газ.
The Gates Foundation has sensibly begun to facilitate consultations with leading scientists on accelerating the development of potent new tools, and is already funding the development of a vaccine, as well as new drugs and diagnostics. Фонд Гейтса благоразумно начал проводить консультации с ведущими учеными по поводу того, как ускорить развитие новых мощных средств, и уже финансирует развитие вакцины, а также новых лекарственных препаратов и диагностики.
The Germans, responding to the understandable public backlash against taxpayer-financed bailouts for banks and indebted countries, are sensibly calling for mechanisms to permit "wider burden sharing" - meaning losses for creditors. Немцы, отвечая на понятную отрицательную реакцию народа на финансируемую за счет налогоплательщиков помощь банкам и странам с большой задолженностью, благоразумно призывают к введению механизмов, разрешающих «расширение совместной ответственности» - что означает убытки для кредиторов.
Больше примеров...
Здраво (примеров 6)
I'll make my mother see things sensibly. Я сделаю так, чтобы моя мама смотрела на вещи здраво.
Well, personally I think he acted rather sensibly. Лично я считаю, что он поступил очень здраво.
Also, many of the senior British officers were widely regarded as dotards, far too senile to act decisively or sensibly. Вдобавок, многие старшие британские офицеры рассматривались как слишком дряхлые, чтобы действовать решительно и здраво.
The final value of X is all that we can argue about sensibly Всё, о чём мы можем здраво спорить - это конечное значение этого икс.
Yes, there could be a rotting of the American mind, and of the minds all the way around the earth, if we don't start to think sensibly about these things. Да, возможно разложение Американского разума и разума по всей Земле, если мы не начнём мыслить здраво об этих вещах.
Больше примеров...
Разумном (примеров 2)
Rural and urban areas are intimately linked and if sensibly planned and managed, can complement one another. Сельские и городские районы тесно связаны между собой, и при разумном планировании и регулировании они могут взаимодополнять друг друга.
The question is: can UNEP - even if it sensibly and efficiently exploits its existing structures-fully respond to the Bali Road Map and a post-2012 climate regime and deliver on the Bali Strategic Plan? Вопрос заключается в следующем: может ли ЮНЕП даже при разумном и эффективном использовании своих соответствующих структур в полной мере придерживаться разработанной в Бали "дорожной карты" и курса на установление климатического режима после 2012 года, выполняя при этом Балийский стратегический план?
Больше примеров...
Умом (примеров 2)
Still, at least James was driving sensibly. Тем не менее, по крайней мере Джеймс ехал с умом.
Online casino "Russian Casino": Roulette, Poker, Blackjack, Slot Machines... Spending time sensibly! Казино онлайн Русское Казино - Игровые автоматы, покер, рулетка онлайн, блэк джек... Отдохни с умом!
Больше примеров...