However, some media reports are marked by sensationalism and a misperception of how the justice system operates. | Однако, для некоторых сообщений в средствах массовой информации характерны сенсационность и неправильное восприятие деятельности системы правосудия. |
Sensationalism, bias in favor of the exceptional over the ordinary, giving the impression that rare events, such as airplane crashes, are more common than common events, such as automobile crashes. | Сенсационность - предвзятость в пользу исключительности материала над его обыденностью, создавая впечатление, что редкие события, такие как авиакатастрофы, встречаются чаще обыденных событий, таких как автомобильные аварии. |
Sensationalism and negative provocations such as the recent visit I spoke of earlier should not be allowed to overshadow the sincere efforts of the American co-sponsor of the peace process and the concerned parties. | Нельзя допустить, чтобы сенсационность и негодные провокации затмили искренние усилия американского коспонсора мирного процесса и других соответствующих сторон. |
She also felt that despite the sensationalism, Taraborrelli's writing style lets him down. | Она также посчитала, что «несмотря на сенсацию, авторский стиль подвёл Тараборелли. |
It would achieve nothing except sensationalism by resorting to urgent procedures, at a time when the sponsors of the peace process were seeking to relaunch that process. | Бьющее на сенсацию обращение к процедурам незамедлительных действий не принесет никакой пользы в тот момент, когда гаранты мирного процесса прилагают все усилия для того, чтобы придать ему новый импульс. |
That these remarks were intended for domestic politics and seeking to substantially increase military spending in the United States are no justification for misrepresenting historic facts and events and one cannot but reject them as diversionary sensationalism. | То, что эти замечания были обусловлены интересами внутренней политики и стремлением добиться существенного увеличения военных расходов в Соединенных Штатах Америки, не оправдывает искажения исторических фактов и событий, поэтому их следует отвергнуть как провокационные заявления, сделанные с целью вызвать сенсацию. |
But dad's right about one thing - Sensationalism brings out the crowds. | но в одном отец прав - сенсации призывают толпу. |
The whole thing's pretty grisly, if you ask me... selling their things this soon, but Dad's right about one thing: Sensationalism brings out the crowds. | По мне всё это жутковато, распродавать их вещи так скоро. но в одном отец прав - сенсации призывают толпу. даже если дело идёт о богачах. |
Let's just call this what it is: blatant sensationalism | Давайте прямо скажем, что это погоня за сенсацией, |
Among these was his book entitled Shark Trouble, which illustrated how hype and news sensationalism can help undermine the public's need to understand marine ecosystems and the potential negative consequences as humans interact with it. | Среди этих работ была его книга под заголовком «Shark Trouble», которая иллюстрирует как обман и погоня за сенсацией может подорвать необходимость понимания обществом морской экосистемы и потенциальные негативные последствия взаимодействия человека с ней. |