Английский - русский
Перевод слова Sensational

Перевод sensational с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сенсационный (примеров 24)
In Brixton today, a sensational murder trial was concluded. Сегодня в Брикстоне законч ился сенсационный судебный процесс.
You sell me this design, and we'll build the biggest most sensational quiet little town ever. Продай мне этот дизайн, и мы построим самый крупный, самый сенсационный в мире тихий городок.
Given his sensational and surprising tale of the past 10 years, it is safe to say David Clarke, once hated, may now be the new symbol of hope and courage. Учитывая его сенсационный и удивительный рассказ о последних 10 годах, можно с уверенностью сказать, Дэвид Кларк, однажды презираемый, теперь может стать новым символом надежды и мужества.
Norbert Schiegel of G+J Entertainment Media highlighted the tracks "Sunshine" as a "pleasantly catchy" song, and "What You Need From Me" as "sensational." Норберт Шпигель с «G+J Entertainment Media» подчеркнул треки «Sunshine» как песню «что приятно цепляет», и «What You Need From Me» как «сенсационный».
Media coverage of the issue is now less sensational than in the past. Освещение этого вопроса в средствах массовой информации сейчас носит менее сенсационный характер, чем в прошлом.
Больше примеров...
Сенсация (примеров 4)
I've never used a light, flappy-panel gearbox, but this is just sensational. Я никогда не использовал фары, лепестковую коробку передач, но это просто сенсация.
What we're going to see now is something really sensational. То, что мы сейчас будем смотреть - настоящая сенсация.
Were you scared that if this sensational news got out, it might make you look un-Australian? Неужели вы боялись, что, если эта сенсация выйдет наружу, вы будете выглядеть не таким уж австралийцем?
Sensational, absolutely sensational. Сенсация, настоящая сенсация.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 5)
And I'll tell you what, it is pretty sensational. И скажу вам, это довольно потрясающе.
You'll look sensational on TV. Ты будешь потрясающе выглядеть по телевизору.
Diane, you haven't changed your hair, and I've seen that beautiful dress before, but I must say, you look sensational today. Диана, У тебя всё таже причёска. и я прежде уже видел это красивое платье но я должен сказать, что сегодня ты выглядишь потрясающе.
Deandra, you look sensational. Диандра, ты выглядишь потрясающе.
This is... sensational. Это просто... потрясающе.
Больше примеров...
The sensational (примеров 9)
During Sensational She-Hulk, the character continued making numerous guest appearances. Во время The Sensational She-Hulk персонаж продолжала многочисленные появления в качестве гостя.
In February 2006, with issue #23, the series Marvel Knights Spider-Man was moved from the Marvel Knights imprint and renamed The Sensational Spider-Man volume 2. В феврале 2003 года, начиная с 23 номера, серия комиксов Marvel Knights Spider-Man была переименована в The Sensational Spider-Man volume 2.
2016 Inkpot Award 2008 Eisner Award Best Single Issue (or One-Shot) for The Sensational Spider-Man Annual (shared with Salvador Larroca). Премия Айснера за лучший отдельный выпуск (или One-Shot) за The Sensational Spider-Man Annual (совместно с Сальвадором Ларрока).
The Sensational She-Hulk ran until issue #60 (February 1994), making it the longest-running solo title of any Marvel superheroine up to that point. Серия The Sensational She-Hulk просуществовала до выпуска Nº 60 (февраль 1994 г.), что сделало её на тот момент самой продолжительной сольной серией про супергероинию Marvel.
The storyline set the stage for a restructuring of the Spider-Man titles, resulting in the cancellation of Friendly Neighborhood Spider-Man and The Sensational Spider-Man, with Amazing Spider-Man revamped as a thrice-monthly publication. Сюжетная линия заложила основы для пересмотра комиксов о Человеке-пауке путём отмены серий Friendly Neighborhood Spider-Man и The Sensational Spider-Man, а The Amazing Spider-Man начала издаваться трижды в месяц.
Больше примеров...
Великолепен (примеров 4)
Jekyll is always sensational, always indulging in spectacular theories. Джекилл всегда великолепен в своих выступлениях.
I hear the octopus is sensational. Я слышала, что осьминог великолепен.
Okay, he's sensational, but is he interested? Хорошо, он великолепен, но заинтересован ли он?
You were sensational, Tony. Ты был великолепен, Тони.
Больше примеров...