On 26 October 1439, Sir Thomas de Scales, Seneschal of Normandy, and English officer of the Hundred Years' War, bought the Roque of Jean d'Argouges. |
26 октября 1439 года английский офицер Столетней войны, сенешаль Нормандии Thomas de Scales выкупил эти земли у Жана д'Аргуже. |
Ralph Basset, the Seneschal of Gascony and highest English official in France, had met with Raymond-Bernard only two days before the raid. |
Ральф Бассет, 2-й барон Бассет де Драйтон, сенешаль Гаскони, высшее английское должностное лицо в провинции, встречался с Раймоном-Бернаром всего за два дня до набега. |
Mr Sénéchal and Mr Thévenot are here. |
Господа Сенешаль и Тэвно, ваше превосходительство. |
Mr. Sénéchal had agreed to house us during maneuvers, like before. I didn't think he'd have guests tonight. |
Мсье Сенешаль согласился приютить нас на маневрах, но я не знал, что сегодня у него гости. |
Mr and Mrs Sénéchal? |
Мадам и мсье Сенешаль? |