On the basis of onomastics, and because before him this monastery was owned by Adalard the Seneschal, it is assumed that Adalard II is his son. |
На основании данных ономастики, а также поскольку до него этим монастырём владел Адалард Сенешаль, предполагается, что Адалард II был его сыном. |
Ralph Basset, the Seneschal of Gascony and highest English official in France, had met with Raymond-Bernard only two days before the raid. |
Ральф Бассет, 2-й барон Бассет де Драйтон, сенешаль Гаскони, высшее английское должностное лицо в провинции, встречался с Раймоном-Бернаром всего за два дня до набега. |
Over time, the "Seneschal of the Sword" which was at Dax lost any role other than protocol and Bayonne, along with Dax and Saint-Sever, became the de facto seat of a separate Seneschal under the authority of a "lieutenant-general of the Seneschal". |
С течением времени, находившийся в соседнем Даксе «сенешаль шпаги» утратил любую роль, кроме протокольной, и Байонна (одновременно с Даксом и Сен-Севером) стала де-факто обособленным сенешальством под управлением «первого заместителя сенешаля». |
Are Mr. and Mrs. Senechal at home? |
Мсье и мадам Сенешаль дома? |
Are Mr. And Mrs. Sénéchal at home? |
Мсье и мадам Сенешаль дома? |