| I am Ranna Seneschal, leader of Praxis. | Я - Ранна Сенешаль, правитель Праксиса. |
| On the basis of onomastics, and because before him this monastery was owned by Adalard the Seneschal, it is assumed that Adalard II is his son. | На основании данных ономастики, а также поскольку до него этим монастырём владел Адалард Сенешаль, предполагается, что Адалард II был его сыном. |
| On 26 October 1439, Sir Thomas de Scales, Seneschal of Normandy, and English officer of the Hundred Years' War, bought the Roque of Jean d'Argouges. | 26 октября 1439 года английский офицер Столетней войны, сенешаль Нормандии Thomas de Scales выкупил эти земли у Жана д'Аргуже. |
| Ralph Basset, the Seneschal of Gascony and highest English official in France, had met with Raymond-Bernard only two days before the raid. | Ральф Бассет, 2-й барон Бассет де Драйтон, сенешаль Гаскони, высшее английское должностное лицо в провинции, встречался с Раймоном-Бернаром всего за два дня до набега. |
| Over time, the "Seneschal of the Sword" which was at Dax lost any role other than protocol and Bayonne, along with Dax and Saint-Sever, became the de facto seat of a separate Seneschal under the authority of a "lieutenant-general of the Seneschal". | С течением времени, находившийся в соседнем Даксе «сенешаль шпаги» утратил любую роль, кроме протокольной, и Байонна (одновременно с Даксом и Сен-Севером) стала де-факто обособленным сенешальством под управлением «первого заместителя сенешаля». |
| Mr Sénéchal and Mr Thévenot are here. | Господа Сенешаль и Тэвно, ваше превосходительство. |
| Mr. Sénéchal had agreed to house us during maneuvers, like before. I didn't think he'd have guests tonight. | Мсье Сенешаль согласился приютить нас на маневрах, но я не знал, что сегодня у него гости. |
| Are Mr. and Mrs. Senechal at home? | Мсье и мадам Сенешаль дома? |
| Are Mr. And Mrs. Sénéchal at home? | Мсье и мадам Сенешаль дома? |
| Mr and Mrs Sénéchal? | Мадам и мсье Сенешаль? |