Английский - русский
Перевод слова Selfless

Перевод selfless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самоотверженный (примеров 39)
Especially my sweet... brave... selfless Sam. Особенно мой любимый... храбрый... самоотверженный Сэм.
A selfless defender of those who can't defend themselves. Самоотверженный защитник тех, кто не может защитить себя сам.
a selfless act from lionel luthor. Самоотверженный поступок Лайнела Лутора.
The heroic and selfless stand made by Governor Francisco Vargas. Героический, самоотверженный поступок губернатора Варгаса.
His gallant and selfless action saved his comrades from probable death or injury and served as an inspiration to his entire unit. Отважный и самоотверженный поступок сержанта спас людей от гибели или от серьёзных ранений и послужил источником вдохновения для всего отряда.
Больше примеров...
Бескорыстный (примеров 26)
Mr. Moutari: The need to help one's neighbour, the selfless spirit of generosity that we call altruism, is as ancient as the world. Г-н Мутари: Стремление помогать соседу и бескорыстный дух щедрости, который мы называем альтруизмом, стары, как мир.
Romeo is a kind, caring, selfless and humble man who is opposed to his father's cruelty and tyranny, and shares many ideals with Juliet. ロメオ Ро:мэо) - Добрый, заботливый, бескорыстный и скромный человек, который выступает против жестокости и тирании своего отца и разделяет многие идеалы с Джульеттой.
So it's a selfless act intended to benefit only the other. Это бескорыстный акт, обеспечивающий благополучие других людей.
You did something selfless, Damon. Ты совершил бескорыстный поступок, Деймон.
My own life was saved by an act of selfless Когда на меня предательски напал огромный мозазавр, только мужественный и бескорыстный поступок Карла спас мне жизнь.
Больше примеров...
Беззаветную (примеров 6)
I also would like to record my high commendation to the personnel of UNAMIR, in particular my Special Representative and the Force Commander, for the selfless and courageous dedication with which they have devoted themselves to doing their best for the United Nations in extremely hazardous circumstances. Я хотел бы также выразить свою глубокую признательность персоналу МООНПР, в частности моему Специальному представителю и Командующему Силами, за их беззаветную преданность делу и мужество, с которыми они посвятили себя служению Организации Объединенных Наций в чрезвычайно опасных условиях.
We salute our indefatigable Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, and his team of dedicated staff for their selfless service to the international community at the most difficult and trying period in the history of our Organization. Мы приветствуем неутомимого Генерального секретаря Его Превосходительство г-на Бутроса Бутроса-Гали и его преданных делу сотрудников за беззаветную службу делу международного сообщества в этот наисложнейший и бурный период в истории нашей Организации.
I pause here to profess my country's recognition and respect for the selfless service given by United Nations peacekeepers in the troubled regions of our world, and to pay tribute to those of them who made the ultimate sacrifice. И здесь я хочу ненадолго сделать паузу и от имени своей страны сказать слова признательности и уважения за беззаветную службу миротворцам Организации Объединенных Наций, действующим в проблемных регионах нашего мира, а также воздать должное тем из них, кто пожертвовал своей жизнью ради других.
Her delegation commended the High Commissioner and her staff for their selfless dedication to the cause of refugees and their tireless efforts to alleviate the sorry plight of those unfortunate human beings. Делегация Ботсваны выражает признательность Верховному комиссару и ее персоналу за их беззаветную преданность делу беженцев и за их неустанные усилия, направленные на облегчение тяжкой участи этих несчастных людей.
Due to the severe and heinous nature of your crime, you, Thodin of the Ostral B pair are recognised for selfless love and devotion to His Shadow Вследствие жестокости и гнусности твоих преступлений,... ты, Тодин с Пары Острол-БиПи получаешь одобрение за беззаветную любовь и преданность Его Тени.
Больше примеров...
Самоотверженность (примеров 12)
Notwithstanding the challenges, he has served the United Nations with dedication and selfless service and with a resolute sense of purpose. Несмотря на исключительно сложные задачи, в своей деятельности на благо Организации Объединенных Наций он проявил преданность делу и самоотверженность, а также решительность и целеустремленность.
In concluding this report, I wish to pay a special tribute to all the Somali and international relief workers for the selfless way they have continued to help those in need. В завершение настоящего доклада мне хотелось бы выразить особую признательность всем сомалийцам и международным сотрудникам, занятым оказанием срочной помощи, за ту самоотверженность, с которой они продолжали помогать тем, кто оказался в беде.
Certificate of Merit for selfless and meritorious service to the cause of community service in Uganda, 1997-2001. Почетная грамота за преданность и самоотверженность, проявленные в интересах общинной службы в Уганде, 1997 - 2001 годы.
We deeply appreciate his wholehearted commitment and selfless dedication to the noble and lofty goals of this August Organization. Мы высоко ценим его искреннюю приверженность и бескорыстную самоотверженность в деле достижения благородных и высоких целей этой Организации.
It-it makes you selfless in the most... beautiful ways you never dreamed possible. Ты откроешь в себе прекрасную самоотверженность, о которой даже и грезить не могла.
Больше примеров...
Беззаветной (примеров 6)
All of those organizations in Monaco, as well as many others, deserve a mention because of their remarkable achievements and the selfless devotion of their members. Все эти организации в Монако, а также многие другие заслуживают упоминания из-за своих замечательных успехов и беззаветной преданности их членов своему делу.
They were all equal before the law, in a healthy climate of constructive dialogue and selfless dedication in which the reward of the hard worker was gratitude and a better life. Все люди равны перед законом и живут в атмосфере конструктивного диалога и беззаветной преданности, где наградой за самоотверженный труд являются благодарность и лучшая жизнь.
I offer my country's tribute to the selfless service given by United Nations peacekeepers and peacebuilders, past and present, in the troubled regions of our world. От имени своей страны я воздаю должное беззаветной службе миротворцев и миростроителей Организации Объединенных Наций - в прошлом и настоящем - в проблемных регионах нашего мира.
The degree to which the United Nations is consulted on and participates in pivotal events and the resolution of crises throughout the world is a tribute to Mr. Annan's selfless dedication to the Organization. Уровень заинтересованности в услугах Организации Объединенных Наций и ее участие в важнейших событиях и урегулировании кризисов во всем мире - это дань беззаветной преданности г-на Аннана делу нашей Организации.
It's selfless, committed, overflowing! О беззаветной! Преданной! ...
Больше примеров...