Английский - русский
Перевод слова Selfless

Перевод selfless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самоотверженный (примеров 39)
But you're also smart, and kind, and selfless. Но еще Вы умный, и добрый, и самоотверженный.
We greatly appreciate her personal contribution to resolving global food problems, and express our sincere gratitude for her selfless work. Мы высоко ценим ее личный вклад в решение глобальных продовольственных проблем и выражаем искреннюю признательность за ее самоотверженный труд.
I mean, you have a difficult time inserting yourself into me, you're so selfless. В смысле, тебе ведь непросто входить в меня, ты такой самоотверженный.
The heroic and selfless stand made by Governor Francisco Vargas. Героический, самоотверженный поступок губернатора Варгаса.
They were all equal before the law, in a healthy climate of constructive dialogue and selfless dedication in which the reward of the hard worker was gratitude and a better life. Все люди равны перед законом и живут в атмосфере конструктивного диалога и беззаветной преданности, где наградой за самоотверженный труд являются благодарность и лучшая жизнь.
Больше примеров...
Бескорыстный (примеров 26)
Son of a congressman, sweet, selfless... Сын конгрессмена, сладкий, бескорыстный...
A selfless good deed. Это и есть бескорыстный поступок.
He's selfless and moral. Он бескорыстный и моральный человек
Only to be stabbed in the back, flank and front for my selfless deed. Чтобы получить удар ножом в спину за свой бескорыстный поступок.
My own life was saved by an act of selfless Когда на меня предательски напал огромный мозазавр, только мужественный и бескорыстный поступок Карла спас мне жизнь.
Больше примеров...
Беззаветную (примеров 6)
I also would like to record my high commendation to the personnel of UNAMIR, in particular my Special Representative and the Force Commander, for the selfless and courageous dedication with which they have devoted themselves to doing their best for the United Nations in extremely hazardous circumstances. Я хотел бы также выразить свою глубокую признательность персоналу МООНПР, в частности моему Специальному представителю и Командующему Силами, за их беззаветную преданность делу и мужество, с которыми они посвятили себя служению Организации Объединенных Наций в чрезвычайно опасных условиях.
The outgoing Chairman paid special tribute to UNHCR staff at all levels for their selfless devotion and commitment to the Office's humanitarian ideals, as well as to non-governmental organizations and their many volunteer field workers. Покидающий свой пост Председатель выразил особую признательность сотрудникам УВКБ всех уровней, за их беззаветную преданность гуманитарным идеалам Управления, а также неправительственным организациям и их многочисленным добровольцам на местах.
I pause here to profess my country's recognition and respect for the selfless service given by United Nations peacekeepers in the troubled regions of our world, and to pay tribute to those of them who made the ultimate sacrifice. И здесь я хочу ненадолго сделать паузу и от имени своей страны сказать слова признательности и уважения за беззаветную службу миротворцам Организации Объединенных Наций, действующим в проблемных регионах нашего мира, а также воздать должное тем из них, кто пожертвовал своей жизнью ради других.
Her delegation commended the High Commissioner and her staff for their selfless dedication to the cause of refugees and their tireless efforts to alleviate the sorry plight of those unfortunate human beings. Делегация Ботсваны выражает признательность Верховному комиссару и ее персоналу за их беззаветную преданность делу беженцев и за их неустанные усилия, направленные на облегчение тяжкой участи этих несчастных людей.
Due to the severe and heinous nature of your crime, you, Thodin of the Ostral B pair are recognised for selfless love and devotion to His Shadow Вследствие жестокости и гнусности твоих преступлений,... ты, Тодин с Пары Острол-БиПи получаешь одобрение за беззаветную любовь и преданность Его Тени.
Больше примеров...
Самоотверженность (примеров 12)
Don't ask me why, but I'm suddenly feeling selfless and heroic. Не спрашивай почему, но я внезапно почувствовал самоотверженность и героизм.
And you're not worried you're being selfless to the point of self-denial? И тебя не беспокоит, что твоя самоотверженность граничит с самопожертвованием?
We deeply appreciate his wholehearted commitment and selfless dedication to the noble and lofty goals of this August Organization. Мы высоко ценим его искреннюю приверженность и бескорыстную самоотверженность в деле достижения благородных и высоких целей этой Организации.
It-it makes you selfless in the most... beautiful ways you never dreamed possible. Ты откроешь в себе прекрасную самоотверженность, о которой даже и грезить не могла.
The Special Rapporteur visited the ICRC Hospital in Kigali, where he was most impressed by the selfless devotion of the medical staff, and also by the immense amount that has been achieved. Специальный докладчик посетил госпиталь МККК в Кигали, где большое впечатление на него произвели преданность своему делу и самоотверженность медперсонала, а также громадный объем проделанной работы.
Больше примеров...
Беззаветной (примеров 6)
We also need to remember the dedication and selfless service of stalwarts like the late James Grant to the cause of UNICEF. Нам также надо помнить о самоотверженности и беззаветной службе делу ЮНИСЕФ таких замечательных людей, как покойный Джеймс Грант.
All of those organizations in Monaco, as well as many others, deserve a mention because of their remarkable achievements and the selfless devotion of their members. Все эти организации в Монако, а также многие другие заслуживают упоминания из-за своих замечательных успехов и беззаветной преданности их членов своему делу.
I offer my country's tribute to the selfless service given by United Nations peacekeepers and peacebuilders, past and present, in the troubled regions of our world. От имени своей страны я воздаю должное беззаветной службе миротворцев и миростроителей Организации Объединенных Наций - в прошлом и настоящем - в проблемных регионах нашего мира.
The degree to which the United Nations is consulted on and participates in pivotal events and the resolution of crises throughout the world is a tribute to Mr. Annan's selfless dedication to the Organization. Уровень заинтересованности в услугах Организации Объединенных Наций и ее участие в важнейших событиях и урегулировании кризисов во всем мире - это дань беззаветной преданности г-на Аннана делу нашей Организации.
It's selfless, committed, overflowing! О беззаветной! Преданной! ...
Больше примеров...