Английский - русский
Перевод слова Selfless

Перевод selfless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самоотверженный (примеров 39)
One selfless act of love and hope. Один самоотверженный шаг любви и надежды.
More than that, she thinks she's a selfless savior. Более того, она думает, что она самоотверженный спаситель.
I mean, you have a difficult time inserting yourself into me, you're so selfless. В смысле, тебе ведь непросто входить в меня, ты такой самоотверженный.
The selfless dog, ready to give its life, helps its owner in dangerous situations that are prepared for them at the service almost every day. Самоотверженный пёс, готовый жизнью заплатить за любовь, выручает лейтенанта Глазычева в опаснейших ситуациях, которые чуть ли не каждый день готовит им нелёгкая служба.
I mean, that might be the first selfless thing he's done for our benefit since we've known him. Но, если он хочет пожертвовать собой ради нашей свободы, то это, возможно, его первый самоотверженный поступок.
Больше примеров...
Бескорыстный (примеров 26)
He's out showing off his new car to his friends, thanks to your selfless gift. Он уехал показывать свою новую машину друзьям, спасибо за ваш бескорыстный дар.
True, he's a thief, but he's a selfless, honest human being. Он хоть и вор, но бескорыстный, честный человек.
It turns out I'm pretty selfless. Получается, я довольно бескорыстный.
Only to be stabbed in the back, flank and front for my selfless deed. Чтобы получить удар ножом в спину за свой бескорыстный поступок.
I did something selfless, and I feel spectacular. Я совершил бескорыстный поступок и отлично себя чувствую.
Больше примеров...
Беззаветную (примеров 6)
I also would like to record my high commendation to the personnel of UNAMIR, in particular my Special Representative and the Force Commander, for the selfless and courageous dedication with which they have devoted themselves to doing their best for the United Nations in extremely hazardous circumstances. Я хотел бы также выразить свою глубокую признательность персоналу МООНПР, в частности моему Специальному представителю и Командующему Силами, за их беззаветную преданность делу и мужество, с которыми они посвятили себя служению Организации Объединенных Наций в чрезвычайно опасных условиях.
The outgoing Chairman paid special tribute to UNHCR staff at all levels for their selfless devotion and commitment to the Office's humanitarian ideals, as well as to non-governmental organizations and their many volunteer field workers. Покидающий свой пост Председатель выразил особую признательность сотрудникам УВКБ всех уровней, за их беззаветную преданность гуманитарным идеалам Управления, а также неправительственным организациям и их многочисленным добровольцам на местах.
I pause here to profess my country's recognition and respect for the selfless service given by United Nations peacekeepers in the troubled regions of our world, and to pay tribute to those of them who made the ultimate sacrifice. И здесь я хочу ненадолго сделать паузу и от имени своей страны сказать слова признательности и уважения за беззаветную службу миротворцам Организации Объединенных Наций, действующим в проблемных регионах нашего мира, а также воздать должное тем из них, кто пожертвовал своей жизнью ради других.
Her delegation commended the High Commissioner and her staff for their selfless dedication to the cause of refugees and their tireless efforts to alleviate the sorry plight of those unfortunate human beings. Делегация Ботсваны выражает признательность Верховному комиссару и ее персоналу за их беззаветную преданность делу беженцев и за их неустанные усилия, направленные на облегчение тяжкой участи этих несчастных людей.
Due to the severe and heinous nature of your crime, you, Thodin of the Ostral B pair are recognised for selfless love and devotion to His Shadow Вследствие жестокости и гнусности твоих преступлений,... ты, Тодин с Пары Острол-БиПи получаешь одобрение за беззаветную любовь и преданность Его Тени.
Больше примеров...
Самоотверженность (примеров 12)
In concluding this report, I wish to pay a special tribute to all the Somali and international relief workers for the selfless way they have continued to help those in need. В завершение настоящего доклада мне хотелось бы выразить особую признательность всем сомалийцам и международным сотрудникам, занятым оказанием срочной помощи, за ту самоотверженность, с которой они продолжали помогать тем, кто оказался в беде.
We recognize the selfless commitment of United Nations staff, and strongly condemn all violent attacks against the security of personnel engaged in United Nations operations. Мы отмечаем самоотверженность персонала Организации Объединенных Наций и решительно осуждаем все посягательства с применением насилия на безопасность персонала, участвующего в операциях Организации Объединенных Наций.
I would like to take this opportunity to express the gratitude of the Government and the people of Mongolia to the Governments, non-governmental organizations and United Nations agencies and their staff that have supported our efforts for their selfless dedication and commitment. Хотел бы воспользоваться данной возможностью, чтобы выразить признательность правительства и народа Монголии правительствам, неправительственным организациям и учреждениям системы Организации Объединенных Наций и их сотрудникам, которые поддержали наши усилия, за их самоотверженность и преданность делу.
It-it makes you selfless in the most... beautiful ways you never dreamed possible. Ты откроешь в себе прекрасную самоотверженность, о которой даже и грезить не могла.
These visits have certainly exposed members of the Council to the challenges present in the theatre of conflict, as well as boosted the morale of peacekeepers, whom we highly commend for their selfless service and sacrifice. Эти визиты, вне всякого сомнения, дали возможность членам Совета воочию оценить задачи в районе конфликтов, а также поднять моральный дух миротворцев, которым мы выражаем глубокую признательность за их бескорыстную службу и самоотверженность.
Больше примеров...
Беззаветной (примеров 6)
We also need to remember the dedication and selfless service of stalwarts like the late James Grant to the cause of UNICEF. Нам также надо помнить о самоотверженности и беззаветной службе делу ЮНИСЕФ таких замечательных людей, как покойный Джеймс Грант.
All of those organizations in Monaco, as well as many others, deserve a mention because of their remarkable achievements and the selfless devotion of their members. Все эти организации в Монако, а также многие другие заслуживают упоминания из-за своих замечательных успехов и беззаветной преданности их членов своему делу.
They were all equal before the law, in a healthy climate of constructive dialogue and selfless dedication in which the reward of the hard worker was gratitude and a better life. Все люди равны перед законом и живут в атмосфере конструктивного диалога и беззаветной преданности, где наградой за самоотверженный труд являются благодарность и лучшая жизнь.
I offer my country's tribute to the selfless service given by United Nations peacekeepers and peacebuilders, past and present, in the troubled regions of our world. От имени своей страны я воздаю должное беззаветной службе миротворцев и миростроителей Организации Объединенных Наций - в прошлом и настоящем - в проблемных регионах нашего мира.
The degree to which the United Nations is consulted on and participates in pivotal events and the resolution of crises throughout the world is a tribute to Mr. Annan's selfless dedication to the Organization. Уровень заинтересованности в услугах Организации Объединенных Наций и ее участие в важнейших событиях и урегулировании кризисов во всем мире - это дань беззаветной преданности г-на Аннана делу нашей Организации.
Больше примеров...