| Maronites gained self-rule and secured their position in the independent Lebanon in 1943. | Марониты получили самоуправление и обеспечили впоследствии свои сильные позиции в независимом Ливане в 1943 году. |
| The Azeri aggression was perpetrated in response to the lawful desire of the Nagorny-Karabakh population to constitutionally re-establish its self-rule. | Азербайджанская агрессия была совершена в ответ на законное желание нагорно-карабахского населения восстановить самоуправление конституционным путем. |
| Guided by democratic principles, Government shall promote and support the People's self-rule at all levels. | Руководствуясь демократическими принципами, правительство обеспечивает и поддерживает народное самоуправление на всех уровнях. |
| This report states in the most unambiguous manner that "Nagorny Karabakh remains an inseparable part of Soviet Azerbaijan with the right of internal self-rule". | В этом докладе совершенно недвусмысленно говорится, что «Нагорный Карабах остается неотъемлемой частью Советского Азербайджана с правом на внутреннее самоуправление». |
| We do not understand why such wise and non-prejudicial approaches or strategies should be denied to Nagorny-Karabakh, where de facto self-rule has already been in place for almost 10 years. | Мы не понимаем, почему столь мудрые и непредвзятые подходы и стратегии не применяются по отношению к Нагорному Карабаху, где фактическое самоуправление существует уже почти 10 лет. |