| The self-immolation necessitated a change in tactics for Falun Gong. | Самосожжение вызвало необходимость изменения тактики Фалуньгун. |
| Understanding that self-immolation is a serious problem in the Afghan society, both GoA and the civil society have conducted various measures to fight against this phenomenon. | Сознавая, что самосожжение является серьезной проблемой в афганском обществе, правительство Афганистана и гражданское общество принимают различные меры в целях борьбы с этим явлением. |
| One of the more notable instances occurred in March 2002, when Falun Gong practitioners in Changchun intercepted eight cable television networks in Jilin Province, and for nearly an hour, televised a program titled "Self-Immolation or a Staged Act?". | Один из наиболее известных случаев произошёл в марте 2002 года, когда практикующие Фалуньгун в городе Чанчунь провинции Цзилинь перехватили восемь сетей кабельного телевидения и почти в течение часа транслировали телепрограмму под названием «Самосожжение или инсценировка?». |
| The self-immolation was held up as evidence of the "dangers" of Falun Gong, and was used to legitimize the government's crackdown against the group. | Самосожжение приводилось в качестве доказательства «угрозы» Фалуньгун и было использовано, чтобы узаконить репрессии правительства против практикующих. |
| Got a self-immolation I'd rather be at. | Уж лучше устрою самосожжение. |
| The number of self-immolation cases from 2005 to 2010 | Число случаев самосожжений за 2005 - 2010 годы |
| Table 5 Causes of self-immolation based on the answers of the participants (Medica Mondiale, 2006-2007) | Причины самосожжений - данные, подготовленные на основе ответов участников опроса («Медика мондиале», 2006 - 2007 годы) |
| Number of Self-immolation Cases by Women | Число случаев самосожжений, совершенных женщинами |
| Based on research conducted, most of self-immolations are committed in cities in which people have travelled outside the country during the years of war and have brought the culture of self-immolation with them in return. | Согласно результатам исследования, большинство самосожжений совершаются в городах, куда сельские жители направлялись в годы войны и куда они принесли с собой культуру самосожжения. |
| The absence of legal and social support systems has left many women trapped in abusive situations, from which they sometimes try to escape by drastic measures, including suicide and self-immolation. | Отсутствие систем юридической и социальной поддержки лишает многих женщин выхода из обстановки издевательств, откуда они иногда пытаются спастись, прибегая к крайним мерам, например самоубийству и самосожжению. |
| Some observers have speculated that if the participants were Falun Gong practitioners, they may have resorted to self-immolation in response to the publication of a new scripture by Li Hongzhi released on 1 January 2001, "Beyond the Limits of Forbearance." | Некоторые наблюдатели полагают, что, если участники были практикующими Фалуньгун, они, возможно, прибегли к самосожжению в ответ на публикацию нового заявления «Превышение предела терпимости», написанного Ли Хунчжи 1 января 2001 года. |