| Non-formal religious education and self-education in religion may also be carried out. | Также могут осуществляться неформальное религиозное воспитание и самообразование по вопросам религии. |
| Article 11 (2) provides for the right to self-education, while under article 11 (3) the Government is duty bound to ensure a conducive environment for education. | Статья 11, пункт 2, предусматривает право на самообразование, тогда как в соответствии со статьей 11, пункт 3, государство связано обязательством в отношении создания благоприятных условий для образования. |
| He had no further formal education, but he achieved an outstanding intellectual level through a very disciplined self-education. | В итоге он так и не окончил своё образование, однако достиг выдающегося интеллектуального уровня через самообразование. |
| The external student system, education in the family, self-education and other arrangements are used to ensure the education and upbringing of children who cannot attend general education schools regularly. | ), используются такие формы образования, как экстернат, семейное образование, самообразование и др. 254. |
| To raise awareness of the importance of enhancing self-worth and to encourage self-learning Strengths Excellent education standards | разъяснять важность и необходимость развития самооценки и поощрять самообразование; |