| Another statistical limitation comes from the segmentation of commodity markets. | Сегментация сырьевых рынков является еще одной статистической проблемой. |
| Labour market segmentation and gender wage gaps remain a persistent source of economic disadvantage for women. | Сегментация рынка труда и различия в заработной плате мужчин и женщин по-прежнему являются постоянной причиной экономического неравенства женщин. |
| Texture Segmentation of Images of Wear Zones of Cutting Tools by Amplitude Rectifying Method. | Текстурная сегментация изображений зон износа режущих инструментов амплитудно-детекторным методом. |
| B. Gender segmentation of the labour market | В. Гендерная сегментация рынка труда |
| In a communication system based on a layered OSI model, packet segmentation may be responsible for splitting one MPDU into multiple physical layer service data units so that reliable transmission (and potential re-transmission via ARQ) of each one can be performed individually. | В системе связи, основанной на многоуровневой модели OSI, сегментация пакетов может отвечать за разделение одного MPDU на несколько блоков данных обслуживания физического уровня, чтобы обеспечить надёжную передачу (и возможную повторную передачу через ARQ) каждого из них индивидуально. |
| Although the public sector is the focus of attention, emphasis is also placed on inequality connected with income, property, education and labour market segmentation. | Хотя в центре внимания находится государственный сектор, упор делается также на неравенство, связанное с доходами, имуществом, образованием и сегментацией рынка труда. |
| There is also evidence that, in a labour market characterized by labour segmentation and income inequality, employment opportunities are unequal for women from different social strata. | Также было указано, что в условиях рынка труда, который характеризуется сегментацией и неравенством в оплате труда, существуют неравные возможности для получения работы для женщин-представительниц различных слоев населения. |
| Tackling labour market segmentation and restoring equity in the level of employment protection, hindering the excessive use of atypical contracts and at the same time redesigning individual dismissal rules according to changing labour market; | решение вопросов, связанных с сегментацией рынка труда, и восстановление справедливости в том, что касается защиты в вопросах занятости, не допуская чрезмерного использования нетиповых договоров и одновременно внося поправки в правила увольнения в связи с изменениями на рынке труда; |
| In this situation, "it was found special problems are faced by women:"gender segmentation of employment generally, fewer opportunities for un-waged work, and inability to access themselves of day care facilities. | В этой ситуации «было установлено, что женщины сталкиваются с особыми проблемами: гендерной сегментацией занятости в целом, меньшими возможностями трудоустройства безработных и невозможностью доступа к учреждениям дневного ухода». |
| It is also sometimes called word boundary disambiguation, tagging, text segmentation, content analysis, text analysis, text mining, concordance generation, speech segmentation, lexing, or lexical analysis. | Синтаксический анализ иногда называют частеречной разметкой, морфологическим анализом, контент-анализом, текстовым анализом, анализом текста, генерацией согласования, сегментацией речи, лексическим анализом. |
| understand buyer behaviour, market segmentation, targeting, positioning and the role of the Internet in marketing | понимать поведение покупателей, сегментирование рынка, выбор целевых сегментов рынка, позиционирование на рынке и роль Интернета в маркетинге |
| In data communications networks, packet segmentation is the process of dividing a data packet into smaller units for transmission over the network. | В сетях передачи данных сегментирование пакетов - это процесс деления пакета данных на более мелкие единицы для передачи по сети. |
| "International market segmentation". | «Сегментирование рынка». |
| The firewall infrastructure at Headquarters has been reviewed and is being replaced with more advanced technology, which will increase protection against external attacks and internal network segmentation. | Были проанализированы параметры инфраструктуры брандмауэр-систем в Центральных учреждениях и принято решение заменить их более современными техническими средствами, которые позволяют обеспечить более высокий уровень защиты от внешних атак и предусматривают внутреннее сегментирование сети. |
| Could segmentation and market niches represent a good opportunity for these producers and what are the concrete effects of the different fair-trade initiatives for developing country producers? | d) Могут ли сегментирование рынков и нишевые рынки открывать хорошие возможности для этих производителей и какое конкретное воздействие оказывают различные инициативы в области добросовестной торговой практики для производителей развивающихся стран? |