| Despite the increased participation by women in wage work, gender segmentation in labour markets persists. | Несмотря на расширение участия женщин в наемном труде, гендерная сегментация на рынках труда сохраняется. |
| Labour market segmentation and gender wage gaps remain a persistent source of economic disadvantage for women. | Сегментация рынка труда и различия в заработной плате мужчин и женщин по-прежнему являются постоянной причиной экономического неравенства женщин. |
| While the benefits of growth have been dispersed throughout society, even reaching its poorest and most vulnerable members, labour market segmentation became worse with growth. | Хотя экономический рост принес благо всем слоям общества, даже наиболее бедным и уязвимым его членам, сегментация рынка труда с ростом экономики стала еще более резкой. |
| Prevention: includes workstation configuration to limit administrative privileges, e-mail filtering for malicious code, mandatory security awareness training for all staff and network segmentation to defend against cross-network attacks | профилактика: конфигурация рабочих мест в целях ограничения привилегий администратора, сканирование сообщений электронной почты на предмет обнаружения вредоносных кодов, обязательное обучение по вопросам информационной безопасности для всех сотрудников и сегментация сетей для защиты от межсетевых атак; |
| A similar segmentation exists in countries where a strongly protected group of workers in the formal sector coexists with a large informal economy. | Аналогичная сегментация наблюдается и в странах, где формальный сектор с высокой степенью защищенности трудящихся существует наряду с крупным неформальным сектором. |
| Bank switching was later supplanted by segmentation in many 16-bit systems, which in turn gave way to paging memory management units. | Переключение банков было вытеснено во многих 16-битных системах сегментацией памяти, которая в свою очередь уступила место блокам управления памятью с подкачкой страниц. |
| Difficulties relating to vertical integration of incumbents, geographical market segmentation, and large fixed or sunk costs; | Ь) трудности, связанные с вертикальной интеграцией экономических субъектов, географической сегментацией рынка и крупными постоянными или невозвратными издержками; |
| There is also evidence that, in a labour market characterized by labour segmentation and income inequality, employment opportunities are unequal for women from different social strata. | Также было указано, что в условиях рынка труда, который характеризуется сегментацией и неравенством в оплате труда, существуют неравные возможности для получения работы для женщин-представительниц различных слоев населения. |
| Number two thing that Howard did is he made us realize - it's another very critical point - he made us realize in the importance of what he likes to call "horizontal segmentation." | Вторая вещь, сделанная Говардом: он заставил нас осознать - это ещё один решающий момент - он заставил нас осознать важность того, что он любит называть горизонтальной сегментацией. |
| In this situation, "it was found special problems are faced by women:"gender segmentation of employment generally, fewer opportunities for un-waged work, and inability to access themselves of day care facilities. | В этой ситуации «было установлено, что женщины сталкиваются с особыми проблемами: гендерной сегментацией занятости в целом, меньшими возможностями трудоустройства безработных и невозможностью доступа к учреждениям дневного ухода». |
| understand buyer behaviour, market segmentation, targeting, positioning and the role of the Internet in marketing | понимать поведение покупателей, сегментирование рынка, выбор целевых сегментов рынка, позиционирование на рынке и роль Интернета в маркетинге |
| In data communications networks, packet segmentation is the process of dividing a data packet into smaller units for transmission over the network. | В сетях передачи данных сегментирование пакетов - это процесс деления пакета данных на более мелкие единицы для передачи по сети. |
| "International market segmentation". | «Сегментирование рынка». |
| The firewall infrastructure at Headquarters has been reviewed and is being replaced with more advanced technology, which will increase protection against external attacks and internal network segmentation. | Были проанализированы параметры инфраструктуры брандмауэр-систем в Центральных учреждениях и принято решение заменить их более современными техническими средствами, которые позволяют обеспечить более высокий уровень защиты от внешних атак и предусматривают внутреннее сегментирование сети. |
| Could segmentation and market niches represent a good opportunity for these producers and what are the concrete effects of the different fair-trade initiatives for developing country producers? | d) Могут ли сегментирование рынков и нишевые рынки открывать хорошие возможности для этих производителей и какое конкретное воздействие оказывают различные инициативы в области добросовестной торговой практики для производителей развивающихся стран? |