Английский - русский
Перевод слова Sedation

Перевод sedation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Седации (примеров 7)
The Rodriguez boy had an incarcerated incisional hernia, but we did conscious sedation and were able to reduce it. Мальчик Родригеса имел в заключении инцизионную грыжу, но мы сделали седации и были в состоянии уменьшить её.
After regaining consciousness after sedation, he asked for pencil and paper, and wrote down the melody that would become the first theme in the concerto. После окончания седации, он попросил карандаш и бумагу и записал мелодию, которая позже стала заглавной темой произведения.
At higher doses during the last weeks of life, midazolam is considered a first line agent in palliative continuous deep sedation therapy when it is necessary to alleviate intolerable suffering not responsive to other treatments, but the need for this is rare. Применение более высоких доз мидазолама в течение последних недель жизни считают предпочтительным в паллиативной терапии для непрерывной и глубокой седации, когда необходимо облегчить невыносимые страдания пациента при неэффективности других методов лечения; но потребность в этом более редка.
I think we need a few more cases to satisfy the profession but after that you've got to write a paper about sedation as an adjunct to the ordinary treatment of certain animal ailments. Думаю, для подтверждения метода нам понадобится еще несколько случаев, но после этого вам нужно будет написать статью в журнал о седации, как дополнении к обычному лечению некоторых пищеварительных расстройств у животных.
However, for long-term sedation, lorazepam is preferred due to its long duration of action, and propofol has advantages over midazolam when used in the ICU for sedation, such as shorter weaning time and earlier tracheal extubation. Однако, для долгосрочной седации лоразепам предпочтительнее из-за его большой продолжительности действия и пропофол имеет преимущества перед мидазоламом при использовании в ОРИТ для седации в случаях короткого времени отлучения и ранней трахеальной экстубации.
Больше примеров...
Успокоительное (примеров 7)
Right now the best we can do is sedation. В данный момент, единственное, чем мы можем помочь - это успокоительное.
We've got you under sedation. Мы дадим вам успокоительное.
Okay, prepare the sedation. Ладно, подготовьте успокоительное.
His sats are dropping, he needs sedation. Сатурация падает, дайте ему успокоительное.
He's under sedation. Ему ввели успокоительное, Меган.
Больше примеров...
Седативный эффект (примеров 6)
Drugs such as opioids cross the blood-brain barrier to produce analgesia but often produce confusion, sedation and addiction. Наркотики, такие как опиоиды, проникают через гематоэнцефалический барьер, вызывая анальгезию, но часто вызывают путаницу, седативный эффект и зависимость.
Meprodine has similar effects to other opioids, and produces analgesia, sedation and euphoria. Мепродин имеет аналогичные эффекты других опиоидов, и производит анальгезию, седативный эффект и эйфорию.
For someone who hasn't slept in ten days, sedation is a great start. Но для кого-то, кто не спал 10 дней, седативный эффект - хорошее начало.
Sedation isn't the same as sleep. Седативный эффект и сон это не одно и то же.
The elderly are at an increased risk of dependence and are more sensitive to the adverse effects such as memory problems, daytime sedation, impaired motor coordination, and increased risk of motor vehicle accidents and falls, and an increased risk of hip fractures. Пожилые люди имеют повышенный риск развития зависимости и более чувствительны к побочным действиям, таким как проблемы с памятью, седативный эффект днём, нарушение координации движений и повышенный риск дорожно-транспортных происшествий и травматических падений.
Больше примеров...
Наркозом (примеров 5)
Gideon has him under sedation. Гидеон держит его под наркозом.
He's under heavy sedation. Он под сильным наркозом.
But if it's done percutaneously, under minimal sedation... Но если использовать чрескожный доступ с минимальным наркозом...
People hear a lot of crazy things when they're under sedation. Люди под наркозом часто слышат что-то невероятное.
He remains under total sedation so he does not suffer from the severe pain. Он пока находится под общим наркозом во избежание болевого шока.
Больше примеров...
Наркоза (примеров 2)
They were going to bring him out of sedation tomorrow. Его хотят сегодня вывести из наркоза.
When I came out of sedation, I was clear-headed, accepting... of who I am, what I've done, and why. Когда я отошел от наркоза, у меня был ясный ум, принимающий... кто я такой, что я сделал и почему.
Больше примеров...
Седативные (примеров 5)
Resume the antiemetics, and increase the sedation. Возобновить противорвотные средства и увеличить седативные.
The nurses said she was too unstable this morning, so they put her back on sedation. Медсёстры говорили, что утром была нестабильна, поэтому вернули седатИвные.
Any sedation or paralytics in the field? Седативные или паралитики вводили?
Minimum force was employed and sedation was never used. Сила применяется в минимальной степени и никогда не используются седативные препараты.
We can do this with deep sedation. Сильные седативные помогут нам с этим.
Больше примеров...
Седативного эффекта (примеров 3)
And dangerous - people could be killed via sedation if all those canisters are opened at once. И опасно - люди могли бы погибнуть от седативного эффекта, если открыть все канистры разом.
Although this substance requires further identification of its chemical structure, it is currently referred to as a "somnogen" because it has been shown to cause hyper-reactivity of GABAA receptors, which leads to increased sedation or somnolence. Хотя эта субстанция требует дальнейшей идентификации своей химической структуры, её уже на этом этапе относят к «сомногенам», так как она, как выяснилось, вызывает повышенную реактивность ГАМК-рецепторов, что приводит к увеличению седативного эффекта или сонливости.
This often results in increased sedation, impaired motor coordination, suppressed breathing, and other adverse effects that have potential to be lethal. Это часто приводит к усилению седативного эффекта, нарушению координации движений, подавлению дыхания и другие побочным эффектам, следствием чего может стать летальный исход.
Больше примеров...
Успокоительным (примеров 3)
You're under mild sedation for the test. Вы под лёгким успокоительным из-за теста.
I spent the first night of my honeymoon in the Houston airport under sedation. Я провела первую ночь своего медового месяца, сидя в аэропорту Хьюстона под успокоительным.
Now, Lazarus here... has been under sedation all morning, under submission all morning. Итак, Лазарус... был под успокоительным все утро, был покорен все утро.
Больше примеров...
Успокоительных (примеров 2)
I thought it was from the sedation, but if not, it means he's got something systemic. Я подумал, что это из-за успокоительных, но если нет, значит это что-то системное.
What about reducing his sedation and giving him zolpidem? Что, если сократить количество успокоительных и вводить золпидем?
Больше примеров...
Снотворного (примеров 2)
We're lowering your sedation level so we can perform some cognitive tests. Мы понижаем ваш уровень снотворного, чтобы перейти к когнитивным тестам.
I have nothing for sedation. У меня нет снотворного.
Больше примеров...
Седативное (примеров 3)
We've dialed back on the sedation, see how she responds. Мы отменили седативное, посмотрим, как будет реагировать.
Sedation will stop that, but her condition is deteriorating. Седативное поможет устранить это, но её состояние ухудшается.
Well, then, hold all sedation. Что ж, тогда поддерживайте седативное.
Больше примеров...
Снотворное (примеров 7)
He wouldn't let me use anything for sedation. Он запретил мне давать ему снотворное.
The sedation keeps his rational brain from being here. Снотворное на даёт его здравому смыслу проникнуть сюда.
She was under heavy sedation, a benzodiazepine Called hydroxipam. Ей вводили очень сильное снотворное - с бензодиазепином, называется гидроксипам.
Did he fear sedation because he thought you would steal the money? Он не хотел принимать снотворное, потому что боялся, что ты украдёшь деньги?
He's under sedation, so he's out. Ему дали снотворное, он спит.
Больше примеров...
Седация (примеров 2)
It does not cross the blood-brain barrier, which makes it useful for blocking peripheral serotonergic responses like cardiovascular and gastrointestinal effects, without producing the central effects of 5HT2A blockade such as sedation, or interfering with the central actions of 5HT2A agonists. Ксиламидин не преодолевает ГЭБ, что делает его удобным для блокирования периферических серотонинергических реакций (в частности, со стороны сердца и сосудов) и желудочно-кишечного тракта, без вызывания таких центральных эффектов блокады 5-HT2A, как сонливость и седация, или снижения эффективности одновременно применяемых центральных 5-HT2A-агонистов.
Sedation and weight gain are more common with olanzapine, which has also been linked with diabetes. Седация (сонливость) и набор веса более характерны для оланзепина, который также связывают с диабетом.
Больше примеров...
После успокоительного (примеров 2)
Under sedation, he mentioned seeing a girl, saying it was the one from the news. После успокоительного, он упомянул девушку, которую видел в новостях, он так сказал.
And the dts will cause her muscles to continue to twitch, even under sedation. А из-за горячки её мышцы дёргаются даже после успокоительного.
Больше примеров...
Седативных (примеров 9)
But we're going to lower your sedation and check on your neuro function. Но мы собираемся снизить дозу седативных. и проверить твои нейро-функции.
We lightened the sedation, he was appropriate, so we removed the tube from Steven's throat. Мы снизили дозу седативных, он хорошо отреагировал, поэтому мы вынули дыхательную трубку.
He arrived under sedation; today he's calmed down. Он был доставлен под воздействием седативных, сегодня немного успокоился.
Right now, he's under sedation and heavy restraints. Он под действием седативных средств, привязан к койке.
The current policy regarding the involuntary sedation of clients under removal is found in Enforcement Manual 10 - Removals, Section 24. Современная политика, касающаяся недобровольного применения седативных препаратов лицами, подпадающими под процедуру высылки, описана в Руководстве по правоприменению 10 - Процедура высылки, раздел 24 .
Больше примеров...