| Ross lanten got into a dark sedan with tinted windows. | Росс Лантен сел в тёмный седан с тонированными стёклами. |
| Until this gray sedan, a stolen Chrysler 300, pulls up on the opposite side of the street. | То тех пор, пока этот серый седан, угнанный крайслер 300, не остановился на противоположной стороне улицы. |
| Your trash is gone, and it's not trash day, and there's a sedan parked across the street... U.S. government plates, tinted windows. | Твоего мусора нет, а сегодня мусор не убирают, и на той стороне улицы припаркован седан... правительственные номерные знаки, затемненные окна. |
| A provision of $542,000 is also included for the acquisition of one sedan, two armoured vehicles and 12 4x4 vehicles to be used in Nairobi and Somalia, including related freight costs. | Испрашиваются также ассигнования в размере 542000 долл. США для приобретения 1 автомобиля типа «седан», 2 бронетранспортеров и 12 полноприводных автомобилей, которые будут использоваться в Найроби и Сомали, включая расходы на их доставку. |
| While the original agreement was for 80 armoured personnel carriers (APCs), the actual number of vehicles provided was 32 APCs, 69 HUMMVEES, 1 sedan and 2 four-wheel-drive jeeps. | В то время как первоначальная договоренность касалась 80 бронетранспортеров (БТР), фактически предоставленные автотранспортные средства включали 32 БТР, 69 автомобилей высокой проходимости "Хаммер", 1 автомобиль типа "седан" и 2 полноприводных автомобиля типа "джип". |
| GWFEELFINE is a multi-purpose sedan with "large hatchback" concept. | GWFEELFINE - многофункциональный легковой автомобиль хэтчбэк с притягательной внешностью и нарочитой индивидуальностью. |
| Of these, one heavy sedan will be used by the Deputy Special Envoy, three 4 x 4s will be used by his support staff, and one by the Chief Military Observer. | Из них один легковой автомобиль повышенной грузоподъемности будет использоваться заместителем Специального посланника, три полноприводных автомобиля - его вспомогательным персоналом и одно автотранспортное средство - Главным военным наблюдателем. |
| The proposed vehicle establishment for the mission includes 10 United Nations-owned vehicles at a cost of $201,500, consisting of 9 jeeps at $20,500 each ($184,500) and 1 sedan at $17,000. | В автопарк миссии предлагается включить 10 принадлежащих Организации Объединенных Наций автомобилей общей стоимостью на сумму 201500 долл. США, в том числе 9 джипов стоимостью 20500 долл. США каждый (184500 долл. США) и 1 легковой автомобиль стоимостью 17000 долл. США. |
| The NSU Ro 80 is a four-door, front-engine sedan manufactured and marketed by the West German firm NSU from 1967 until 1977. | NSU Ro 80 - легковой автомобиль с кузовом 4-дверный седан и роторно-поршневым двигателем, выпускавшийся германской автомобилестроительной компанией NSU Motorenwerke с 1967 по 1977 год. |
| Sedan 3-ton forklift 8-ton forklift | Легковой автомобиль типа «Седан» |
| We got a hit for the silver sedan. | У нас есть наводка по серебряному седану. |
| This might - Patton finally got a hit on the gray sedan seen leaving the bar. | Может это объяснит: Паттон наконец-то нашёл зацепку по сером седану - видели, как он уезжает из бара. |
| This series Cosmo was joined by the short-lived Mazda Roadpacer, a large, heavy sedan powered only by a rotary engine. | Эта серия примкнула к мелко-серийному Mazda Roadpacer, большому, тяжёлому седану с исключительно роторными двигателями. |
| The Cirrus was introduced for 1995 as replacement for the Chrysler LeBaron sedan. | На рынке Cirrus дебютировал в 1995 году как замена седану Chrysler LeBaron. |
| Put Nashstein on the sedan and don't let any of the drivers go anywhere. | Отправь Нэшстейнов к седану, ни один водитель не должен уйти. |
| In 1442, King Sejong ordered Jang to build a gama, an elaborately decorated Korean sedan chair. | В 1442 году король Седжон приказал Чан Ён Силю построить богато декорированный паланкин. |
| Then I'll find a sedan -We can look together. | Тогда пойду поищу паланкин -Вместе поищем. |
| A sedan chair to my mind is much better, for it'll come straight into a person's parlour, nip you up and carry you cosy and tight into another warm room, without having to show your legs by going up stairs or down steps. | Спасибо. Паланкин, на мой взгляд, гораздо удобнее, в нём не страшна уличная теснота, сутулиться тоже невозможно, он уютный и мягкий, и в нём полностью скрыты ваши ноги. |
| You ever heard of Violet Sedan Chair? | Слышали когда-нибудь о группе "Лиловый паланкин"? |
| Why did Violet Sedan Chair break up? | Почему распался "Лиловый паланкин"? |
| After returning full-time to Australia in the mid-1970s Gardner won the 1977 Australian Sports Sedan Championship driving a highly modified Chevrolet Corvair. | После возвращения в Австралию в середине семидесятых Гарднер победил в сезоне 1977 Australian Sports Sedan Championship за рулём модифицированного Chevrolet Corvair. |
| Cabriolet, 4 doors, 4 seats Limousine, 4 doors, 4 seats Saloon, 4 doors, 4 seats Fiat 524 C Series1 Sedan 1931 Fiat 524 L Series2 Sedan 1933 | Кабриолет, 4 двери, 4 сиденья Лимузин, 4 двери, 4 сиденья Седан, 4 двери, 4 сиденья Fiat 524 C Series1 Sedan 1931 Fiat 524 L Series2 Sedan 1933 |
| 2009: The 2.4 L naturally aspirated Sport Coupe and Sport Sedan models were both deleted, along with the 2.2 L L61 engine. | 2009 год - модели «Sport Coupe» и «Sport Sedan» с 2,4 л мотором, а также 2,2 л мотор L61 исключаются из модельного ряда. |
| 2008: The 2.4 L naturally aspirated, high-output SS coupe and SS sedan were renamed to just "Sport Coupe" and "Sport Sedan" respectively. | 2008 год - высокопроизводительные купе и седаны SS переименовываются в «Sport Coupe» и «Sport Sedan» соответственно. |
| According to Lexus, the HS designation stands for Harmonious Sedan. | По данным Lexus, HS означает «гармоничный седан» (Harmonious Sedan). |