Английский - русский
Перевод слова Secretarial

Перевод secretarial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секретарский (примеров 3)
The Immediate Office would also be supported by administrative and secretarial staff. Кроме того, Канцелярии в ее работе будут оказывать помощь административный и секретарский персонал.
With regard to the observation of the representative of Canada that the ratio of General Service to Professional staff was approximately 1.5 to 1, he pointed out that the General Service category included not only secretarial staff but also security and field service personnel and local staff. Что касается замечания представителя Канады относительно того, что соотношение между сотрудниками категории общего обслуживания и категории специалистов составляет приблизительно 1,5:1, то он указывает, что категория общего обслуживания включает не только секретарский персонал, но и сотрудников службы охраны и полевой службы и местный персонал.
After completing secondary school, Hirsi Ali attended a secretarial course at Valley Secretarial College in Nairobi for one year. После окончания школы Хирси Али посещала секретарский курс в колледже Вэли по подготовке секретарей в Найроби в течение одного года.
Больше примеров...
Секретариатскую (примеров 15)
Provides secretarial and administrative support in the preparation of draft projects, budgets and reports. Обеспечивает секретариатскую и административную поддержку при подготовке проектов документов по проектам, бюджетов и докладов.
The new General Service (Other level) post will provide secretarial and research support to the Office of the Under-Secretary-General and help to alleviate the increased workload. Сотрудник на новой должности категории общего обслуживания (прочие разряды) будет оказывать секретариатскую и научно-исследовательскую поддержку Канцелярии заместителя Генерального секретаря, а также поможет справиться с возрастающей рабочей нагрузкой.
For example, staff carrying out the same function, such as secretarial work, are charged to operational or administrative costs, depending on where the staff are located. Так, расходы на сотрудников, выполняющих одни и те же функции, например секретариатскую работу, проводятся по категории оперативных или административных расходов в зависимости от места службы таких сотрудников.
He recalled the challenges of his section and thanked his colleagues in VRTIS who would carry on the secretarial work. Он напомнил о задачах, стоящих перед Секцией, и поблагодарил своих коллег в СПТСИ, которые продолжат выполнять секретариатскую работу.
Information was also provided on the estimated annual cost of administrative backstopping, which included the cost of common services, such as rental and alteration of premises, furniture and equipment, and other administrative costs, such as secretarial and administrative support. Приводится также информация о сметных ежегодных расходах на административную поддержку, включая расходы на общее обслуживание, например аренду и ремонт помещений, мебель и оборудование, и другие административные расходы, такие, как затраты на секретариатскую и административную поддержку.
Больше примеров...
Секретариатской (примеров 14)
The Statistics Division of the Secretariat furnishes the group with secretarial and research support. Статистический отдел Организации Объединенных Наций обеспечивает Группу секретариатской и исследовательской поддержкой.
Two new GS posts are proposed in the COOP programme to provide secretarial and documentation support to work relating to project-based mechanisms and emissions trading. В программе работы СМ предлагается создать две новые должности категории общего обслуживания для обеспечения секретариатской и документационной поддержки работы, связанной с основанными на проектах механизмами и с торговлей выбросами.
Supported monthly rule of law forums through secretarial and organizational assistance as well as report writing, in collaboration with UNDP, in Juba, Bor, Rumbek, Malakal and Yambio В сотрудничестве с ПРООН была предоставлена поддержка в проведении ежемесячных форумов по проблемам поддержания правопорядка путем предоставления секретариатской и организационной помощи, а также подготовки отчетности в Джубе, Боре, Румбеке, Малакале и Ямбио
Involvement of TER in Secretarial Work on Pan-European Corridor VI and Matters arising from the UNECE-ITC sixty-sixth session were discussed and pertinent decisions were taken. Состоялось обсуждение вопроса об участии ТЕЖ в секретариатской работе, связанной с общеевропейским коридором VI, и вопросов, вытекающих из итогов пятьдесят шестой сессии КВТ ЕЭК ООН, и были приняты соответствующие решения.
Indeed, it is very probable that no other legal officers functioning as such within the United Nations system do so without any secretarial or administrative support. Вряд ли хоть один другой сотрудник по правовым вопросам, работающий в системе Организации Объединенных Наций, обходится при выполнении своих функций безо всякой секретариатской или административной поддержки.
Больше примеров...
Секретарей (примеров 45)
They sent me to secretarial school and then I applied for a job at Consolidated. Они отправили меня в школу секретарей, и я пыталась поступить в нашу фирму.
This segmentation of employment results from the preferences of the businessmen and owners, who place women in secretarial positions and skilled workers, whereas they prefer men for managerial, professional and supervisory work. Подобное разделение по сферам занятости обусловлено предпочтениями предпринимателей и владельцев предприятий, которые отводят женщинам место секретарей и квалифицированных рабочих, отдавая предпочтение мужчинам на управленческих и руководящих должностях.
The Government had established a programme for girl dropouts in Kinshasa, Equateur and Province Orientale, which offered courses in sewing, secretarial skills, management, sales, literacy, technology and family sociology. Правительство разработало программу для девочек, бросивших школу, в области Киншасы, Экваториальной области и Восточной области, в рамках которой им предлагаются курсы по вопросам шитья, выполнения функций секретарей, управления, торговли, обучения грамоте, технологии и семейной социологии.
During its first year of operation, the Subcommittee had four acting secretaries; no staff worked continuously with the Subcommittee, apart from one person, who provided efficient secretarial and administrative help. В течение первого года своей работы Подкомитет сменил четырех секретарей; за исключением одного сотрудника, оказывавшего эффективную секретарскую и административную помощь, у Подкомитета больше не было постоянных сотрудников.
After completing secondary school, Hirsi Ali attended a secretarial course at Valley Secretarial College in Nairobi for one year. После окончания школы Хирси Али посещала секретарский курс в колледже Вэли по подготовке секретарей в Найроби в течение одного года.
Больше примеров...
Секретаря (примеров 53)
Eastgate Tower features spacious suites with full kitchens. Guests will appreciate convenient grocery shopping, secretarial and concierge services at this pet-friendly hotel. К услугам постояльцев просторные люксы с полностью оборудованной кухней, продуктовый магазин, а также помощь секретаря и консьержа.
Baby sitting, laundry, secretarial and taxi services, car rental, island tours and a large parking area are also available. Вы также можете воспользоваться услугами няни для детей, секретаря, такси, прачечной, а также арендой автомобиля, экскурсиями по острову и большим паркингом.
The functions of contractors may involve the provision of interpretation, translation, editing, library, language training, public information, secretarial, clerical, guidance services, etc. Функции подрядчика могут включать в себя синхронный перевод, письменный перевод, редактирование, библиотечное обслуживание, языковую подготовку, деятельность в области общественной информации, выполнение функций секретаря, канцелярского работника, гида и т.д.
Women are still concentrated in secretarial and sewing related careers and men in technical training courses in institutions such as the Technical Education Colleges, the Center of the Vocational Authority and the National Youth Service Council, and the National Apprenticeship Scheme. В таких учреждениях, как технические колледжи, Центр Управления профессионального обучения, Национальный совет молодежных служб, а также Национальная программа профессионального обучения, женщины по-прежнему преобладают в профессиях, связанных с выполнением обязанностей секретаря и швейным делом, а мужчины - в технических специальностях.
I'm the temp for Mr. Reid's secretarial position. Я при и.о. секретаря Мистера Рейда.
Больше примеров...
Секретариатских (примеров 17)
For example, staff did not participate in available training opportunities, including secretarial staff who stated that they were not proficient in basic office software. Например, сотрудники не использовали имеющиеся возможности для профессиональной подготовки, включая секретариатских сотрудников, которые заявили, что они недостаточно владеют основным конторским программным обеспечением.
Two General Service staff members are assigned to the Personnel Section to assist the Chief Personnel Officer in administrative, clerical and secretarial duties. Два сотрудника категории общего обслуживания приписано к Кадровой секции для оказания помощи главному сотруднику по кадровым вопросам в осуществлении административных, делопроизводственных и секретариатских обязанностей.
It was agreed that ICS-UNIDO would engage a consultant recommended by ECE, and that the second edition of the Compendium would be prepared and printed in Geneva, using ECE secretarial and publishing assistance. Было принято решение о том, что МЦН-ЮНИДО возьмет в свой штат рекомендованного ЕЭК консультанта и что второе издание Справочника будет подготовлено и напечатано в Женеве с использованием секретариатских и издательских ресурсов ЕЭК.
The workload of other staff of the Section will involve administrative tasks, including travel authorizations, documentation and printing, planning and organization of meetings and seminars and other secretarial and administrative functions. Рабочая нагрузка, возлагаемая на других сотрудников Секции, предполагает выполнение административных обязанностей, включая оформление разрешений на поездки, ведение документации и выполнение печатных работ, планирование и организацию совещаний и семинаров и выполнение других секретариатских и административных функций.
Aruba has a school for secretarial and administrative eduction, a teacher training college and a hotel school. Так, на Арубе действует училище по подготовке секретариатских и административных работников, педагогическое училище и школа гостиничного хозяйства.
Больше примеров...
Секретарская (примеров 13)
This Centre offers skills development services for mobility-impaired persons in many fields, including secretarial work, carpentry, the making of artificial limbs, various kinds of sewing, shoemaking and leatherwork. В этом центре предоставляются услуги лицам с физическими недостатками по развитию их способностей в таких областях, как секретарская работа, столярное дело, изготовление протезов, шитье, работа по коже и т.д.
No fewer than 12,000 disadvantaged women received training in skills such as dressmaking, decoration and furnishing, secretarial work, computing, accessorizing, sculpture and carpentry. Не менее 12000 находящихся в неблагоприятном положении женщин приобрели навыки для выполнения таких работ, как пошив одежды, дизайн интерьеров, секретарская работа, выполнение работ с помощью компьютера, изготовление украшений, ваяние и работы по дереву.
The types of employment that women are currently are engaged in are almost exclusively limited to retail, catering and hotels, some public service positions, nursing, child care, domestic and secretarial work. В настоящее время женщины заняты почти исключительно в таких областях, как розничная торговля, общественное питание и гостиничное хозяйство, некоторые должности в гражданской службе, уход за больными, уход за детьми, работа по дому и секретарская работа.
This can be explained by stereotypes in choice of career which dictates that secretarial duties are for women while managerial duties are reserved for men. Возможно, это объясняется стереотипами в выборе профессии, согласно которым секретарская работа - для женщин, менеджмент - для мужчин.
Specialty: Accounting, secretarial studies, executive secretarial studies, bilingual executive secretarial studies, general management, tourism and hotel management, programming, Windows and Office, microcomputer operator, digital cash-register operation, maintenance and repair. Специализация: бухгалтерский учет, секретарская работа, работа исполнительного секретаря, работа исполнительного секретаря на двух языках, общее управление, управление туристическим и гостиничным бизнесом, программирование, системы Windows и Office, оператор ЭВМ, работа с кассовыми аппаратами, их наладка и ремонт.
Больше примеров...
Секретариатские (примеров 7)
In addition, one new General Service post is proposed for this Unit to provide secretarial and related support services. Кроме того, в этой Группе предлагается создать одну новую должность категории общего обслуживания для сотрудника, который будет предоставлять секретариатские и соответствующие вспомогательные услуги.
The General Secretariat is entrusted with secretarial functions, employing international civil servants from Cooperation Council member States. Общий секретариат выполняет секретариатские функции и занимается набором международных гражданских служащих из государств - членов Совета сотрудничества.
The directional secretariat, executive organ of the organization, is in charge of the operational activity and ensures the keeping of the records and the proceedings of the Council and the fulfilment of secretarial duties in favour of the Council. Секретариат - исполнительный орган организации - отвечает за операционную деятельность и обеспечивает ведение документации и организацию работы Совета, а также выполняет секретариатские обязанности для Совета.
The Council met quarterly with the Ministry of Integration, which provided secretarial and financial support, to discuss issues pertaining to immigrants and ethnic minorities. Совет проводит ежеквартальные совещания с министерством по делам интеграции, оказывающим ему секретариатские услуги и финансовую помощь, для обсуждения проблем иммигрантов и этнических меньшинств.
Commercial and secretarial (independent) Коммерческие и секретариатские колледжи (независимые)
Больше примеров...
Секретариата (примеров 22)
Provision had been made for the local purchase of office furniture for the operations briefing room, for the visitor and secretarial area of the office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, and of used British Hire Schedule furniture, which the Force previously rented. Ассигнования были предусмотрены для закупки на месте конторской мебели для комнаты оперативных инструктажей, помещений для посетителей и секретариата канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря и подержанной мебели, которую Силы ранее арендовали в рамках Британской арендной программы.
(b) Department for Gender Equality and Prevention of Violence Policy (DGEPVP), MLSPF (which develops and promotes gender equality policies and performs the secretarial work of the Committee); Ь) Управление политики по обеспечению гендерного равенства и предупреждению насилия (УПГРПН), МТСЗС (разрабатывающее и пропагандирующее политику в области обеспечения гендерного равенства и выполняющее функции секретариата Комитета);
She achieved the highest ever result from the Botswana College of Secretarial and Office Skills. У нее самый высокий результат в ботсванийском колледже секретариата и офисного дела.
This procedure is creating unnecessary secretarial work and the associated confusion where several versions of the Regulation are simultaneously in force. Подобный порядок создает излишний объем работы для секретариата и приводит к определенной путанице, когда одновременно действуют разные варианты правил.
Paragraph 22: The Military Armistice Commission shall be provided with the necessary administrative personnel to establish a Secretariat charged with assisting the Commission by performing record-keeping, secretarial, interpreting, and such other functions as the Commission may assign to it. Военной комиссии по перемирию предоставляется необходимый административный персонал для создания секретариата, содействующего работе Комиссии путем составления отчетов, выполнения секретарской работы, переводов и других обязанностей, которые Комиссия может ему поручить.
Больше примеров...
Секретариатского обслуживания (примеров 15)
As a general practice partner, performed work encompassing auditing, taxation, company secretarial and general business advice. В качестве партнера, занимающегося общей практикой, он занимался консультированием по вопросам проведения ревизий, налогообложения и секретариатского обслуживания и по общим вопросам предпринимательской деятельности.
Attending to company secretarial matters решение вопросов секретариатского обслуживания компаний
A nine-partner office which was departmentalized into audit, taxation, management consultancy, liquidation, accounting and company secretarial. Отделение в Лусаке, в котором насчитывалось девять партнеров, занималось вопросами ревизии, налогообложения и консультаций по вопросам управления, а также вопросами ликвидации предприятий, бухгалтерского учета и секретариатского обслуживания.
These posts were established for the secretarial servicing of the Committee against Torture pursuant to General Assembly resolution 47/111. Эти должности были созданы для секретариатского обслуживания Комитета против пыток в соответствии с резолюцией 47/111 Генеральной Ассамблеи.
A secretarial service centre will be established for the use of Conference participants on a commercial basis. Будет организован центр секретариатского обслуживания, которым участники Конференции смогут пользоваться на коммерческой основе.
Больше примеров...
Делопроизводство (примеров 14)
Such assistance can consist, inter alia, of professional training designed to give victims a specialty of their choice (computer science, sewing, secretarial work, mechanics and others), subsequently giving them the opportunity to find employment again. Такая помощь может иметь, в частности, форму профессиональной подготовки, позволяющей пострадавшим приобрести специальность по своему выбору (информатика, шитье, делопроизводство, механика и другие области), что дает им в итоге возможность вновь устроиться на работу.
That same trend emerges in higher education where girls demonstrate a preference for courses such as secretarial training, the humanities and the human sciences and, to a lesser extent, for sociology and the law. Аналогичная тенденция прослеживается в системе высшего образования, где девочки отдают предпочтение таким специализациям, как делопроизводство, литература и гуманитарные науки, в меньшей степени - социологии и праву.
Other provision includes NVQ levels 4 and 5 in areas such as secretarial studies, business administration, hotel management, and catering. Другие виды курсов включают курсы уровня 4 и 5 ГПК по таким специальностям, как делопроизводство, организация деловой деятельности, управление гостиничным хозяйством и общественное питание.
A long way behind come management sciences, which lead to several careers traditionally labelled as "feminine", including accountancy and secretarial work. С большим отрывом за ними следуют менеджмент (некоторые специальности в рамках этого цикла, например бухгалтерское дело и делопроизводство, считаются женскими профессиями).
In addition, six semi-professional and technical courses were offered in architectural draughting, electronics, business and office practice, secretarial skills and office management, and training as laboratory and construction technicians. Кроме этого, имеется шесть профессиональных и технических курсов, где ведется обучение в таких областях, как архитектурное черчение, электроника, предпринимательство и делопроизводство, секретарское обслуживание и канцелярское управление, а также готовятся лаборанты и техники-строители.
Больше примеров...
Секретарское обслуживание (примеров 6)
Three of the largest generic job profile categories are particularly problematic: secretarial and executive support, general administrative and office support and administrative assistant. Проблемы возникают с тремя крупнейшими категориями общих описаний должностей: секретарское обслуживание, в том числе руководителей, общее административное и канцелярское обслуживание и административный помощник.
Women make up 33 per cent of the student population in vocational courses in scholastic year 2000/2001 and were largely concentrated in female dominated classes, i.e. hairdressing and beauty therapy and banking, insurance and secretarial. ЗЗ процента слушателей курсов профессионально-технического обучения в 2000/2001 учебном году составляли женщины, которые обучались таким профессиям с преобладанием женского персонала, как парикмахер, косметолог, банковское дело, страхование и секретарское обслуживание.
In vocational training at the secondary school level, 85 per cent of girls graduated in three sectors: business and secretarial, beauty care and health services. В системе профессионально-технического обучения 85% девушек получают дипломы в трех видах профессий: делопроизводство и секретарское обслуживание, косметика и медицинское обслуживание.
In addition, six semi-professional and technical courses were offered in architectural draughting, electronics, business and office practice, secretarial skills and office management, and training as laboratory and construction technicians. Кроме этого, имеется шесть профессиональных и технических курсов, где ведется обучение в таких областях, как архитектурное черчение, электроника, предпринимательство и делопроизводство, секретарское обслуживание и канцелярское управление, а также готовятся лаборанты и техники-строители.
The fields of studies are Industrial Studies (Masonry, Automotive Mechanics, General Mechanics, Carpentry and Joinery, Electrical Engineering and Arts and Crafts); Commercial Studies (Accounting and Secretarial Studies); Hospitality and Tourism. В институте ведется обучение по промышленным специальностям (каменщики, автомеханики, механики общего профиля, плотники и столяры, электромонтеры, специалисты в области прикладного искусства и ремесел), коммерческим специальностям (бухгалтерский учет и секретарское обслуживание) и готовятся работники для гостиничного бизнеса и туризма.
Больше примеров...
Секретариатское обслуживание (примеров 9)
October 1980 secretarial and protocol affairs and information of the Embassy октябрь 1980 года секретариатское обслуживание, протокол и информационную деятельность посольства
New courses in industrial electronics, machine maintenance, architectural draughting and secretarial and office management were introduced at the Agency's eight training centres. В восьми учебных центрах Агентства были организованы новые курсы обучения по таким дисциплинам, как промышленная электроника, эксплуатация оборудования, проектирование, а также секретариатское обслуживание и конторское управление.
The amount charged is five per cent of the value of its claim, and "includes the cost of US Government attorneys, other professionals, support and secretarial staff, as well as reproduction, telecopier, telephone, courier and similar charges". Предъявленная сумма составляет 5% от стоимости претензии и "включает в себя расходы правительственных адвокатов США, других специалистов, вспомогательное и секретариатское обслуживание, а также размножение, фотокопирование, телефонную, курьерскую связь и аналогичные услуги".
The secretarial servicing of the oversight boards should be provided by the existing internal resources of each organization, with no additional budgetary appropriations. Секретариатское обслуживание надзорных советов должно обеспечиваться за счет имеющихся внутренних ресурсов каждой организации без каких-либо дополнительных бюджетных ассигнований.
1980-1981 Economic and Commercial Section of the United States Embassy in Beijing, in charge of secretarial work for that section of the Embassy 1980-1981 годы Экономический и коммерческий отдел посольства Соединенных Штатов в Пекине; отвечал за секретариатское обслуживание этого отдела посольства
Больше примеров...