| Key species are Atlantic and Coho salmon, rainbow trout, New Zealand and Chilean mussels, cupped oysters, calico scallops and Gracilaria seaweed. | Ключевые культивируемые виды - атлантический лосось, кижуч, радужная форель, новозеландские и чилийские мидии, чашевидные устрицы, гребешки калико и морская водоросль грацилярия. |
| But seaweed's vegetable matter. | Но водоросль растительного происхождения. |
| He goes through those books like seaweed through a human colon. | Он справляется с этими книгами, как водоросль с путешествием по толстой кишке. |
| Seaweed Monster suddenly thinks this might be about something else. | Монстр Морская Водоросль внезапно подумал, что это может означать что-то еще. |
| Which way did the Seaweed Monster go? | В каком направлении Монстр Морская Водоросль ушел? |
| Seaweed meal is also used in animal and fish feed. | Мука из морских водорослей также используется в кормах для животных и рыбы. |
| The market handled more than 480 different kinds of seafood as well as 270 types of other produce, ranging from cheap seaweed to the most expensive caviar, and from tiny sardines to 300 kg tuna and controversial whale species. | На рынке можно найти более 400 различных видов морепродуктов, от мелких сардин до 300-килограммовых тунцов, от дешёвых морских водорослей до дорогой рыбной икры. |
| Some delicious seaweed candy from my solo vacation in Singapore. | Восхитительные конфеты из морских водорослей, оставшиеся с моего отпуска в Сингапуре. |
| A. nodosum is harvested for use in alginates, fertilisers, and the manufacture of seaweed meal for animal and human consumption. | Ascophyllum собирается для использования в альгинатах, удобрениях и производстве муки из морских водорослей для потребления животными и людьми. |
| And that tofu and seaweed hamburger is Natsumi-san's specialty | А этот тофу и гамбургер из морских водорослей сделала Натсуми-сан. |
| I'll give you a cake made of rice and seaweed soup. | Я подарю тебе рисовый пирог и суп из водорослей |
| What's with the seaweed soup? | К чему суп из водорослей? |
| As a whole the human body "recognizes" hydrolyzed milk protein better than hydrolyzed vegetable (soy-bean), seaweed and, most of all, microbial protein. | В целом, человеческий организм лучше "распознает" гидролизаты из молочных белков, чем из растительных (соевых), из водорослей и, прежде всего, микробиального происхождения. |
| As a rule it is served in a huge "basin" decorated by a crab hand and sometimes by a whole crab in the wreath of seaweed (edible, by the way). | Его подают, как правило, в огромном "тазике", украшенным клешней, а то и целым крабом, в венке из водорослей (кстати, съедобных). |
| A nine-foot-tall purple seaweed arch trimmed in platinum coral. | Девяти-футовая арка из водорослей, обработанная платиновыми коралами. |
| Miso soup with seaweed. | Суп из соевой пасты с морскими водорослями. |
| The North Ronaldsay is adapted to living largely on seaweed. | Норт-роналдсдейтская порода (англ.)русск. приспособилась питаться в основном морскими водорослями. |
| A seaweed lunch and a salmon lunch. | Обед с морскими водорослями и лососем. |
| It includes body-peeling procedures, a seaweed lotion treatment, an energizing body mask with moisturizing chilling gel, and a weight-reducing massage. The procedure finishes with a gentle spreading of a tightening crème over the whole body. | Терапия «Борьба с целлюлитом» включает очищение тела, тонизирование с лосьоном для тела с морскими водорослями, маска для тела с расслабляющим эффектом, активацией увлажняющим охлаждающим гель-массажем и заканчивается нанесением укрепляющего крема для тела. |
| Getting seaweed wraps, playing golf on this gorgeous course. | Заказала процедуру обертывания морскими водорослями, играла в гольф на этом великолепном корте. |
| Let's skip the seaweed soup. | Пропустим суп с водорослями. |
| As such it will typically include Welsh cockles and laverbread (a seaweed purée often mixed with oatmeal and fried). | Как таковой он, как правило, включают валлийский коклес и хлеб с водорослями (пюре из морских водорослей часто смешивают с овсянкой и жареным). |
| Eun Gyeol wants to have seaweed soup! | Ын Гёльчик хочет суп с водорослями! |
| It was reported to have no visible fins/flippers or tail, and it had what appeared to be a horsy mane on its neck with seaweed washed over its back. | Сообщалось, что не было видно плавников, ласт или хвоста, а на шее было нечто, похожее на лошадиную гриву, с водорослями, свисающими до спины. |
| A good Korean birthday starts with Seaweed soup | что делают в день рождения... едят суп с водорослями. |
| Seaweed Monster suddenly thinks this might be about something else. | Монстр Морская Водоросль внезапно подумал, что это может означать что-то еще. |
| Seaweed is fun it makes its food | Морская водоросль забавная Что делает её пищевым продуктом |
| Which way did the Seaweed Monster go? | В каком направлении Монстр Морская Водоросль ушел? |
| Key species are Atlantic and Coho salmon, rainbow trout, New Zealand and Chilean mussels, cupped oysters, calico scallops and Gracilaria seaweed. | Ключевые культивируемые виды - атлантический лосось, кижуч, радужная форель, новозеландские и чилийские мидии, чашевидные устрицы, гребешки калико и морская водоросль грацилярия. |
| Seaweed, help pass those signs out. | Сиуид, раздай эти плакаты. |
| Penny, this is Seaweed. | Пенни, это - Сиуид. |
| Seaweed, this is Penny. | Сиуид - это Пенни. |
| "Fucoxanthin from edible seaweed, Undaria pinnatifida, shows antiobesity effect through UCP1 expression in white adipose tissues". | Fucoxanthin from edible seaweed, Undaria pinnatifida, shows antiobesity effect through UCP1 expression in white adipose tissues Фукоксантин как перспективное средство для лечения ожирения, сахарного диабета и онкологических заболеваний |
| It compiles tracks that Steven Wilson produced and recorded for two cassette-only releases, Tarquin's Seaweed Farm (1989) and The Nostalgia Factory (1991). | Он включает в себя треки, которые Стивен Уилсон спродюсировал и записал для двух кассетных релизов - Tarquin's Seaweed Farm (1989) и The Nostalgia Factory (1991). |