| Taste the seaweed between the fish and the rice. | Попробуй морскую водоросль между рыбой и рисом. |
| Key species are Atlantic and Coho salmon, rainbow trout, New Zealand and Chilean mussels, cupped oysters, calico scallops and Gracilaria seaweed. | Ключевые культивируемые виды - атлантический лосось, кижуч, радужная форель, новозеландские и чилийские мидии, чашевидные устрицы, гребешки калико и морская водоросль грацилярия. |
| He goes through those books like seaweed through a human colon. | Он справляется с этими книгами, как водоросль с путешествием по толстой кишке. |
| Seaweed Monster suddenly thinks this might be about something else. | Монстр Морская Водоросль внезапно подумал, что это может означать что-то еще. |
| Which way did the Seaweed Monster go? | В каком направлении Монстр Морская Водоросль ушел? |
| Siddharth tries to sell the technology and rights to extract medicine from the seaweed to multinational pharmaceutical companies but is opposed by Manimekalai. | Сиддхарт пытался продать технологию и права на извлечение медикаментов из морских водорослей многонациональным фармацевтическим компаниям, но Манимекалай выступила против. |
| With my head in a pile of seaweed. | В плену морских водорослей. |
| I'm using a new seaweed scrub. | Я пользовался новым скрабом из морских водорослей. |
| Seaweed extract is used in some diet pills. | Экстракты морских водорослей используются в некоторых таблетках для похудения. |
| And that tofu and seaweed hamburger is Natsumi-san's specialty | А этот тофу и гамбургер из морских водорослей сделала Натсуми-сан. |
| Just in time for a seaweed smoothie. | Как раз вовремя, к коктейлю из водорослей. |
| He always brings the seaweed salad. | Он всегда приносит салат из водорослей. |
| I wanted to eat the rice cake and seaweed soup you made. | Я очень хотела бы поесть с вами рисовый пирог и суп из водорослей |
| Slimy cold on seaweed dishes | Склизких угрей на тарелках из водорослей |
| Seaweed is used for direct human consumption and hydrocolloids like agar, alginate and carrageenan have been extracted from seaweed and used as thickening and gelling agents in food products. | Морские водоросли используются непосредственно для потребления человеком, и из водорослей извлекаются гидроколлоиды, такие как агар, альгинат и каррагенан, которые применяются как загущающие и желатинирующие вещества в продуктах. |
| The deepest living seaweed are some species of red algae. | Самыми глубоководными живущими морскими водорослями являются несколько видов красных водорослей. |
| Okay, it's seaweed. | Хорошо, это' с морскими водорослями. |
| please 18 seaweed 23 salmon lunchboxes all right | Пожалуйста, 18 бэнто с морскими водорослями и 23 с лососем! Хорошо. |
| It includes body-peeling procedures, a seaweed lotion treatment, an energizing body mask with moisturizing chilling gel, and a weight-reducing massage. The procedure finishes with a gentle spreading of a tightening crème over the whole body. | Терапия «Борьба с целлюлитом» включает очищение тела, тонизирование с лосьоном для тела с морскими водорослями, маска для тела с расслабляющим эффектом, активацией увлажняющим охлаждающим гель-массажем и заканчивается нанесением укрепляющего крема для тела. |
| The seaweed value chain involves four stages: cultivation, post-harvest treatment, trading and processing, with women playing an important role in seaweed farming. | Производственно-сбытовая цепочка в связи с морскими водорослями имеет четыре этапа: разведение, обработка после сбора, сбыт и переработка, причем женщины играют важную роль в разведении морских водорослей. |
| Let's skip the seaweed soup. | Пропустим суп с водорослями. |
| No, every two hours, we eat what I like to call a food tease, like an oat wedge or a seaweed lozenge. | Нет, каждые два часа мы едим то, что я называю "съедобной приманкой", например "овсяный клин" или "лепёшку с водорослями". |
| If for nothing else, on your birthday, it's a must to have seaweed soup. | На день рождения принято есть суп с водорослями. |
| You couldn't eat seaweed soup or get any nice gifts | Ты так и не поел суп с водорослями. |
| A good Korean birthday starts with Seaweed soup | что делают в день рождения... едят суп с водорослями. |
| Seaweed Monster suddenly thinks this might be about something else. | Монстр Морская Водоросль внезапно подумал, что это может означать что-то еще. |
| Seaweed is fun it makes its food | Морская водоросль забавная Что делает её пищевым продуктом |
| Which way did the Seaweed Monster go? | В каком направлении Монстр Морская Водоросль ушел? |
| Key species are Atlantic and Coho salmon, rainbow trout, New Zealand and Chilean mussels, cupped oysters, calico scallops and Gracilaria seaweed. | Ключевые культивируемые виды - атлантический лосось, кижуч, радужная форель, новозеландские и чилийские мидии, чашевидные устрицы, гребешки калико и морская водоросль грацилярия. |
| Seaweed, help pass those signs out. | Сиуид, раздай эти плакаты. |
| Penny, this is Seaweed. | Пенни, это - Сиуид. |
| Seaweed, this is Penny. | Сиуид - это Пенни. |
| "Fucoxanthin from edible seaweed, Undaria pinnatifida, shows antiobesity effect through UCP1 expression in white adipose tissues". | Fucoxanthin from edible seaweed, Undaria pinnatifida, shows antiobesity effect through UCP1 expression in white adipose tissues Фукоксантин как перспективное средство для лечения ожирения, сахарного диабета и онкологических заболеваний |
| It compiles tracks that Steven Wilson produced and recorded for two cassette-only releases, Tarquin's Seaweed Farm (1989) and The Nostalgia Factory (1991). | Он включает в себя треки, которые Стивен Уилсон спродюсировал и записал для двух кассетных релизов - Tarquin's Seaweed Farm (1989) и The Nostalgia Factory (1991). |