| Taste the seaweed between the fish and the rice. | Попробуй морскую водоросль между рыбой и рисом. |
| But seaweed's vegetable matter. | Но водоросль растительного происхождения. |
| He goes through those books like seaweed through a human colon. | Он справляется с этими книгами, как водоросль с путешествием по толстой кишке. |
| Seaweed Monster suddenly thinks this might be about something else. | Монстр Морская Водоросль внезапно подумал, что это может означать что-то еще. |
| Seaweed is fun it makes its food | Морская водоросль забавная Что делает её пищевым продуктом |
| Siddharth tries to sell the technology and rights to extract medicine from the seaweed to multinational pharmaceutical companies but is opposed by Manimekalai. | Сиддхарт пытался продать технологию и права на извлечение медикаментов из морских водорослей многонациональным фармацевтическим компаниям, но Манимекалай выступила против. |
| With my head in a pile of seaweed. | В плену морских водорослей. |
| Two specific environmental requirements dominate seaweed ecology. | В отношении экологии у морских водорослей доминируют два конкретных требования к окружающей среде. |
| Seasonality, disease, inclement weather and competition are the biggest risk factors for seaweed farming. | Сезонность, болезни, неблагоприятные погодные условия и конкуренция являются самыми большими факторами риска для разведения морских водорослей. |
| In India, for example, women were the first and primary adopters of seaweed farming which offered them an income. | В Индии, например, женщины были первыми и основными сторонниками разведения морских водорослей, которые давали им доход. |
| Just in time for a seaweed smoothie. | Как раз вовремя, к коктейлю из водорослей. |
| The society provided 53 orphanages and institutions for disabled children with basic nutritional foods (soy milk, 719,424 litres; powdered milk, 67 tons; powdered seaweed soup, 25 tons; nourishing food, 20 tons). | Общество осуществило поставки основных продуктов питания в 53 детских дома и интерната для детей-инвалидов (719424 л соевого молока; 67 т сухого молока; 25 т порошкового супа из водорослей, 20 т продуктов с повышенной питательной ценностью). |
| A nine-foot-tall purple seaweed arch trimmed in platinum coral. | Девяти-футовая арка из водорослей, обработанная платиновыми коралами. |
| When used in food products, carrageenan has the EU additive E numbers E407 or E407a when present as "processed eucheuma seaweed". | При использовании в пищевых продуктах каррагинан указывается как E407 или E407a (при изготовлении из водорослей Euchema). |
| Seaweed is used for direct human consumption and hydrocolloids like agar, alginate and carrageenan have been extracted from seaweed and used as thickening and gelling agents in food products. | Морские водоросли используются непосредственно для потребления человеком, и из водорослей извлекаются гидроколлоиды, такие как агар, альгинат и каррагенан, которые применяются как загущающие и желатинирующие вещества в продуктах. |
| A seaweed lunch and a salmon lunch. | Обед с морскими водорослями и лососем. |
| A couple of Thai massages and a few seaweed body wraps, and Rose will be back to normal. | Курс массажа и несколько ванн с морскими водорослями, и Роуз опять станет нормальной. |
| Okay, it's seaweed. | Хорошо, это' с морскими водорослями. |
| The seaweed value chain involves four stages: cultivation, post-harvest treatment, trading and processing, with women playing an important role in seaweed farming. | Производственно-сбытовая цепочка в связи с морскими водорослями имеет четыре этапа: разведение, обработка после сбора, сбыт и переработка, причем женщины играют важную роль в разведении морских водорослей. |
| Getting seaweed wraps, playing golf on this gorgeous course. | Заказала процедуру обертывания морскими водорослями, играла в гольф на этом великолепном корте. |
| Well, that seaweed wrap just slurps out the stress. | Этот коктейль с водорослями стресс как рукой снимает. |
| As such it will typically include Welsh cockles and laverbread (a seaweed purée often mixed with oatmeal and fried). | Как таковой он, как правило, включают валлийский коклес и хлеб с водорослями (пюре из морских водорослей часто смешивают с овсянкой и жареным). |
| Eun Gyeol wants to have seaweed soup! | Ын Гёльчик хочет суп с водорослями! |
| When's the seaweed wrap? | А когда будет ванна с водорослями? |
| It was reported to have no visible fins/flippers or tail, and it had what appeared to be a horsy mane on its neck with seaweed washed over its back. | Сообщалось, что не было видно плавников, ласт или хвоста, а на шее было нечто, похожее на лошадиную гриву, с водорослями, свисающими до спины. |
| Seaweed Monster suddenly thinks this might be about something else. | Монстр Морская Водоросль внезапно подумал, что это может означать что-то еще. |
| Seaweed is fun it makes its food | Морская водоросль забавная Что делает её пищевым продуктом |
| Which way did the Seaweed Monster go? | В каком направлении Монстр Морская Водоросль ушел? |
| Key species are Atlantic and Coho salmon, rainbow trout, New Zealand and Chilean mussels, cupped oysters, calico scallops and Gracilaria seaweed. | Ключевые культивируемые виды - атлантический лосось, кижуч, радужная форель, новозеландские и чилийские мидии, чашевидные устрицы, гребешки калико и морская водоросль грацилярия. |
| Seaweed, help pass those signs out. | Сиуид, раздай эти плакаты. |
| Penny, this is Seaweed. | Пенни, это - Сиуид. |
| Seaweed, this is Penny. | Сиуид - это Пенни. |
| "Fucoxanthin from edible seaweed, Undaria pinnatifida, shows antiobesity effect through UCP1 expression in white adipose tissues". | Fucoxanthin from edible seaweed, Undaria pinnatifida, shows antiobesity effect through UCP1 expression in white adipose tissues Фукоксантин как перспективное средство для лечения ожирения, сахарного диабета и онкологических заболеваний |
| It compiles tracks that Steven Wilson produced and recorded for two cassette-only releases, Tarquin's Seaweed Farm (1989) and The Nostalgia Factory (1991). | Он включает в себя треки, которые Стивен Уилсон спродюсировал и записал для двух кассетных релизов - Tarquin's Seaweed Farm (1989) и The Nostalgia Factory (1991). |